[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2006/26/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2006-06-29 10:05] :
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la 26e DWN de cette année (disponible dans les
> CVS Alioth et Debian).
> 
> Plusieurs remarques :
 
[...]

> - traduction de "run-time support program" dans le paragraphe sur les
>   bibliothèques partagées

Dernière chance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-27" SUMMARY="Langage d'interrogation, Empaquetage, Promotion, Bogues, Cuba, Modules, Licence"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 26e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Alan
Baghumian a <a href="http://lists.parsix.org/?0::737";>annoncé</a> une <a
href="http://lists.parsix.org/?0::803";>nouvelle version</a> de <a
href="http://www.parsix.org/";>Parsix</a>, un cédérom autonome et
d'installation basé sur Debian avec prise en charge du persan. Martin
«&nbsp;Joey&nbsp;» Schulze a <a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2006/06/msg00238.html";>indiqué</a>
qu'un <a href="$(HOME)/News/weekly/dwn.fr.rdf">flux RSS</a> pour les <a
href="$(HOME)/News/weekly/">nouvelles hebdomadaires</a> est généré
automatiquement, y compris pour les traductions pour l'édition actuelle.</p>

<p><strong>Langage d'interrogation Debian.</strong> Berke Durak de l'<a
href="http://www.inria.fr/";>Institut</a> National de Recherche en Informatique
et en Automatique est à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01912.html";>recherche</a>
de retours et d'idées pour définir un langage d'interrogation qui serait utile
pour les responsables, les utilisateurs expérimentés et les chercheurs. Ils ont
déjà développé un <a href="http://bugs.debian.org/365087";>vérificateur de
dépendances</a> basé sur un formulaire booléen. Des outils de gestion des
métadonnées Debian avec leur évolution dans le temps sont également en cours
d'implémentation.</p> 

<p><strong>Date de dernière modification.</strong> Kai Hendry a <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00070.html";>noté</a>
que le <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-controlfields#s-f-Date">champ</a> de
date de la Charte est mal implémenté dans
<code>/var/lib/dpkg/available</code>. Ainsi, se fier à la date
du fichier des modifications (<q>changelog</q>) pour l'activité du paquet peut
parfois être incorrect car certains développeurs peuvent ne pas mettre à jour
la date de leur dernier <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00033.html";>changement</a>.
Joey Hess est intervenu et il a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00529.html";>recommandé</a>
d'utiliser <code>dch -r</code> pour mettre à jour l'horodatage du fichier des
modifications lors de travaux en continu sur des paquets.</p>

<p><strong>Priorités des alternatives.</strong> Wouter Verhelst s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02136.html";>demandé</a>
pourquoi les responsables de paquets sont autorisés à choisir la priorité des
alternatives. Leur avis est naturellement biaisé et cela a manifestement été le cas
lorsque <code>mcedit</code> est devenu l'alterntative par défaut pour
<code>/usr/bin/editor</code>. Utiliser le <a
href="http://popcon.debian.org/";>concours de popularité</a> à la place
garantirait que l'application préférée du plus grand nombre de personnes soit celle
choisie par défaut.</p>

<p><strong>Améliorer la promotion de Debian.</strong> Raphaël Hertzog a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00005.html";>\
annoncé</a> la création de la liste de diffusion <a
href="http://lists.debian.org/debian-publicity/";>debian-publicity</a>. Son
objectif est d'aider l'équipe de presse pour la préparation et la suggestion des
annonces et en réactivant la section des <a
href="$(HOME)/News/press/">coupures de presse</a> du site web du projet. Cela
peut également être un endroit pour aider les développeurs Debian à préparer
les annonces destinées à la liste de diffusion <a
href="http://lists.debian.org/debian-news/";>debian-news</a>. Cette initiative
est l'une des conclusions de l'exposé <a
href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/66";>Representing
Debian</a> présenté lors de la <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">conférence</a> annuelle Debian.
L'intervention de volontaires sans compétence technique serait grandement appréciée.</p>

<p><strong>Suivre les bogues bloquants.</strong> Andreas Barth a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00011.html";>\
annoncé</a> plusieurs améliorations à son interface bts2ldap pour <a
href="http://bts.turmzimmer.net/";>suivre les bogues bloquants</a> des
paquets Debian. L'interface prend maintenant en compte la version d'un paquet
dans laquelle un bogue est apparu ou a été résolu. Steinar H. Gunderson a
ensuite <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00869.html";>\
fait</a> un grand nombre de suggestions pour améliorer le suivi de l'état de
résolution des bogues dans le <a href="http://bugs.debian.org/";>système de
suivi des bogues</a> Debian, par exemple, en faisant en sorte que le <a
href="http://bugs.debian.org/release-critical";>graphique</a> officiel des
bogues bloquants utilise les informations de versions.</p>

<p><strong>Séparer les bibliothèques partagées et les exécutables.</strong>
Goswin von Brederlow a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02166.html";>noté</a>
que la <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-sharedlibs#s-sharedlibs-runtime-progs">\
Charte</a> impose que les programmes de prise en charge d'exécution
(«&nbsp;run-time support program&nbsp;») utilisant une bibliothèque partagée
ne doivent pas être placés dans le paquet de la bibliothèque partagée. Cela
empêcherait l'installation de plus d'une version de la bibliothèque partagée.
Goswin a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02429.html";>ajouté</a>
que cela compliquerait également une conversion vers <a
href="http://multiarch.alioth.debian.org/multiarch-hp-report.pdf";>\
multiarch</a>.</p>

<p><strong>Debian à Cuba.</strong> David Moreno Garza a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00268.html";>indiqué</a>
qu'il a été invité à Cuba pour soutenir plusieurs initiatives pour le logiciel
libre, dont certaines sont basées sur Debian. Walter Landry a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00274.html";>expliqué</a>
qu'il était illégal selon les lois américaines d'exporter des logiciels de
cryptographie vers n'importe quel pays. Ces lois ont été restreintes, mais pas
pour Cuba. Selon Walter, certains types de communication sont autorisés, mais
d'autres ne le sont pas et même l'utilisation de l'infrastructure de liste de
diffusion peut être un problème pour Debian.</p>

<p><strong>Chargement automatique des modules du noyau.</strong> Jim Popovitch
a <a href="http://lists.debian.org/debian-isp/2006/06/msg00109.html";>\
remarqué</a> que l'installation par défaut de Debian charge beaucoup plus de
modules du noyau que nécessaire et il s'est demandé comment empêcher cela.
Robert Sanchez a <a
href="http://lists.debian.org/debian-isp/2006/06/msg00116.html";>expliqué</a>
que le système a probablement une auto-détection qui charge
automatiquement des modules pour le matériel découvert.</p>

<p><strong>Arrêter les démons lors de la suppression.</strong> Michael Prokop
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02437.html";>\
interrogé</a> sur les scripts de responsable qui échouent quand ils n'arrivent
pas à stopper le processus de démon. Henrique de Moraes Holschuh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02470.html";>ajouté</a>
que les cibles d'arrêt doivent sortir avec un code de retour à zéro si le
service est déjà stoppé. Bert Schubert a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02483.html";>expliqué</a>
que la bonne solution pour des environnements «&nbsp;chrootés&nbsp;» est
d'ajouter un script <code>policy-rc.d</code> et il a donné un exemple.</p>

<p><strong>Des messages de la liste privée envoyés à Google Mail.</strong> Ian
Jackson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02531.html";>noté</a>
que les règle de vie privée et de traitement de Google Mail ne sont pas
compatibles avec les règles de la liste privée de Debian. Selon lui, Google
ne devrait pas recevoir de copie de debian-private, même si le seul traitement
réalisé actuellement est d'aggréger des comptes-rendus de clics de mots-clés.</p>

<p><strong>Licence de TrueCrypt.</strong> Karl Goetz s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00294.html";>demandé</a>
si la <a href="http://www.truecrypt.org/license.php";>licence</a> du logiciel
de chiffrage de disque multi-plates-formes populaire <a
href="http://www.truecrypt.org/";>TrueCrypt</a> était suffisamment libre pour
autoriser sa distribution avec Debian. Michael Poole a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00295.html";>répondu</a>
que la licence n'est pas du tout libre car il y a un grand nombre de
paragraphes peu clairs et imprécis qui rendent impossible de distribuer
TrueCrypt au sein de Debian.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;1101&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1101">courier</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1102&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1102">pinball</a>
    &mdash;&nbsp;Escalade de privilèges&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1103&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1103">Linux&nbsp;2.6.8</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/ajaxterm";>ajaxterm</a>
    &mdash;&nbsp;Terminal basé sur le web et écrit en Python&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bfilter";>bfilter</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur mandataire simple de filtrage web&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/bmagic";>bmagic</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque de modèles C++ pour tableaux de bits («&nbsp;bitsets&nbsp;») efficaces et indépendants de la plate-forme&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/bootsplash";>bootsplash</a>
    &mdash;&nbsp;Active un écran de démarrage graphique&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/chalow";>chalow</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de weblog de conversion des ChangeLog en HTML&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/cmus";>cmus</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur audio léger en mode ncurses&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/edos-debcheck";>edos-debcheck</a>
    &mdash;&nbsp;Vérifie si les dépendances de paquets Debian peuvent être satisfaites&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/edos-rpmcheck";>edos-rpmcheck</a>
    &mdash;&nbsp;Vérifie si les dépendances de paquets Red Hat peuvent être satisfaites&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ferret";>ferret</a>
    &mdash;&nbsp;Outil AGL pour l'édition de modèles de données&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/gsambad";>gsambad</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de configuration GTK+ pour Samba&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/hamradiomenus";>hamradiomenus</a>
    &mdash;&nbsp;Menus radio-amateur pour GNOME et KDE&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/klone";>klone</a>
    &mdash;&nbsp;Environnement de développement d'applications web&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kmplayer";>kmplayer</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur multimédia pour KDE&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lzma";>lzma</a>
    &mdash;&nbsp;Méthodes de compression par défaut et générale du format 7z dans un programme 7-Zip&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/magpierss";>magpierss</a>
    &mdash;&nbsp;Fournit un analyseur RSS (expat) basé sur XML en PHP&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mock";>mock</a>
    &mdash;&nbsp;Construit des paquets RPM dans un chroot&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/open21xx";>open21xx</a>
    &mdash;&nbsp;Suite d'outils pour la famille des DSP Analog Devices ADSP 21xx&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/overgod";>overgod</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu d'arcade à défilement bi-directionnel&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/parprouted";>parprouted</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de pont ARP mandataire transparent IP (couche&nbsp;3)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pympd";>pympd</a>
    &mdash;&nbsp;Frontal pour mpd dans le style de rhythmbox et d'itunes&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rhinote";>rhinote</a>
    &mdash;&nbsp;Pense-bêtes virtuelles pour le bureau&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/s48-refman";>s48-refman</a>
    &mdash;&nbsp;Manuel de référence non officiel pour Scheme48&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/sks-ecc";>sks-ecc</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de chiffrage basé sur ECC&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/smcroute";>smcroute</a>
    &mdash;&nbsp;Démon de routage multicast statique&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/texmaker";>texmaker</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur LaTeX libre&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-nafees";>ttf-nafees</a>
    &mdash;&nbsp;Polices Urdu OpenType libres Nafees.</li>
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
311&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet. Pour trouver les
paquets orphelins installés sur votre système, vous pouvez utiliser le
programme <code>wnpp-alert</code> du paquet <code>devscripts</code>.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/drupal";>drupal</a>
     &mdash;&nbsp;Moteur de gestion/discussion de contenu doté de nombreuses fonctionnalités
     (<a href="http://bugs.debian.org/375496";>bogue n°&nbsp;375496</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/htdig";>htdig</a>
     &mdash;&nbsp;Système de recherche web pour un intranet ou un petit Internet
     (<a href="http://bugs.debian.org/374643";>bogue n°&nbsp;374643</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mmix-src";>mmix</a>
     &mdash;&nbsp;Source d'assembleur et de simulateur pour MMIX de Knuth
     (<a href="http://bugs.debian.org/374646";>bogue n°&nbsp;374646</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/qcad";>qcad</a>
     &mdash;&nbsp;Système professionnel de conception assisté par ordinateur
     (<a href="http://bugs.debian.org/374954";>bogue n°&nbsp;374954</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Kai Hendry, Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: