[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/26/index.wml



* Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> [2006-06-29 23:16] :
> On 10:05 Thu 29 Jun, Frédéric Bothamy wrote:
> > Bonjour,
> > 
> > Voici la traduction de la 26e DWN de cette année (disponible dans les
> > CVS Alioth et Debian).
> > 
> > Plusieurs remarques :
> > 
> > - je n'aime pas trop la traduction de "publicity" en "publicité", mais
> >   je n'ai pas trouvé mieux
> promotion ?

Oui, j'aime bien.
 
> > - traduction de "run-time support program" dans le paragraphe sur les
> >   bibliothèques partagées
> > - description du paquet bmagic : "bitsets" ?
> > - description de rhinote : traduction de "sticky notes" 
> 
> Voici une relecture. J'ai tenu compte de la relecture Max, merci a lui.
> 
> J'ai un peu trop reformulé le paragraphe sur les dates de dernières
> modifications...

J'ai retenu la majorité de tes propositions sauf les suivantes :

[...]

>  déjà développé un <a href="http://bugs.debian.org/365087";>vérificateur de
>  dépendances</a> basé sur un formulaire booléen. Des outils de gestion des
> -données méta Debian avec son évolution dans le temps sont également en cours
> +méta-données Debian avec leur évolution dans le temps sont également en cours
>  d'implémentation.</p> 

Pas de trait d'union d'après
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/internet/fiches/8383239.html
  
> @@ -29,12 +29,12 @@
>  que le <a
>  href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-controlfields#s-f-Date">champ</a> de
>  date de la Charte est mal implémenté dans
> -<code>/var/lib/dpkg/available</code>. Au lieu de cela, se reposer sur la date
> +<code>/var/lib/dpkg/available</code>. Ainsi, se reposer sur la date
>  du fichier des modifications (<q>changelog</q>) pour l'activité du paquet peut
> -parfois être incorrect car certains développeurs peuvent ne pas mettre à jour
> -la date de leur dernier changement <a
> -href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00033.html";>en
> -conséquence</a>. Joey Hess est intervenu et il a <a
> +parfois être incorrecte car certains développeurs peuvent ne pas mettre à jour

Il ne faut pas accorder "incorrect".

[...]

> @@ -83,7 +83,7 @@
>  href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02166.html";>noté</a>
>  que la <a
>  href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-sharedlibs#s-sharedlibs-runtime-progs">\
> -Charte</a> demande que les programmes de prise en charge d'exécution
> +Charte</a> exige que les programmes de prise en charge d'exécution

Ici, j'ai préféré "impose".

[...]

> @@ -128,7 +128,7 @@
>  Jackson a <a
>  href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02531.html";>noté</a>
>  que les règle de vie privée et de traitement de Google Mail ne sont pas
> -compatibles avec les règles de Debian pour sa liste privée. Selon lui, Google
> +compatibles avec les règles de la liste privée Debian. Selon lui, Google

Ici, j'ai légèrement changé en  "liste privée de Debian".

> @@ -167,11 +167,11 @@
>  <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bfilter";>bfilter</a>
>      &mdash;&nbsp;Serveur mandataire simple de filtrage web&nbsp;;</li>
>  <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/bmagic";>bmagic</a>
> -    &mdash;&nbsp;Bibliothèque de modèles C++ pour «&nbsp;bitsets&nbsp;» efficaces et indépendants de la plate-forme&nbsp;;</li>
> +    &mdash;&nbsp;Bibliothèque de modèles C++ pour vecteur de bits efficaces et indépendants de la plate-forme&nbsp;;</li>

J'avais mis "tableaux de bits".

Merci pour ta relecture.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: