[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://dpkg/fr.po



 Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> écrivait :
  « précédente).
  « 
  « [Je mets seulement le diff dans ce message et le fichier intégral sera
  « dans une réponse à ce message à cause des restrictions sur les tailles
  « des attachements des listes Debian.]

Voici une relecture du diff.
a+

-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2006-06-04 08:13:33.000000000 +0200
+++ fr-r.po	2006-06-04 09:52:20.000000000 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-23 06:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-04 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4590,10 +4590,8 @@
 "Syntaxe : %s [<option> ...] [--] [<nomrép>]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  --unsafe     positionner certaines options éventuellement utiles "
-"supplémentaires.\n"
-"               Avertissement : cette option peut endommager un fichier sinon "
-"correct.\n"
+"  --unsafe     positionner d'autres options, éventuellement utiles.\n"
+"               Avertissement : cette option peut endommager un fichier correct.\n"
 "  --help       afficher ce message d'aide.\n"
 "  --version    afficher la version.\n"
 
@@ -4615,7 +4613,7 @@
 #: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:306
 #, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
-msgstr "%s : échec de verrouillage de dir pour l'édition. %s"
+msgstr "%s : échec du verrouillage de dir pour l'édition. %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:103
 #, perl-format
@@ -4646,7 +4644,7 @@
 #: scripts/cleanup-info.pl:164
 #, perl-format
 msgid "%s: close %s after read: %s"
-msgstr "%s : échec de la fermeture de %s après lecture : %s"
+msgstr "%s : fermeture de %s après lecture : %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:168
 #, perl-format
@@ -4661,7 +4659,7 @@
 #: scripts/cleanup-info.pl:177
 #, perl-format
 msgid "%s: failed to install %s; I'll leave it as %s: %s"
-msgstr "%s : échec d'installation de %s ; conservation en tant que %s : %s"
+msgstr "%s : échec de l'installation de %s ; conservation de %s : %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:181
 #, perl-format
@@ -4724,23 +4722,17 @@
 "  --package <paquet>       nom du paquet dont la copie de <fichier> ne sera\n"
 "                             pas détournée.\n"
 "  --local                  toutes les versions des paquets sont détournées.\n"
-"  --divert <détournement-vers> le nom utilisé par les versions d'autres "
-"paquets.\n"
-"  --rename                 vraiment mettre le fichier de côté (ou le ramener "
-"en place).\n"
-"  --admindir <répertoire>  positionner le répertoire avec le fichier des "
-"détournements.\n"
+"  --divert <détournement-vers> le nom utilisé par les versions d'autres paquets.\n"
+"  --rename                 vraiment mettre le fichier de côté (ou le remettre en place).\n"
+"  --admindir <répertoire>  positionner le répertoire du fichier des détournements.\n"
 "  --test                   ne rien faire, montrer simplement.\n"
 "  --quiet                  opération discrète, affichage minimal.\n"
 "  --help                   afficher ce message d'aide.\n"
 "  --version                afficher la version.\n"
 "\n"
-"Lors d'un ajout, les options par défaut sont --local et --divert <original>."
-"distrib.\n"
-"Lors d'une suppression, --package ou --local et --divert doivent "
-"correspondre si elles\n"
-"sont spécifiées. Les scripts de preinst/postrm de paquets doivent toujours "
-"spécifier\n"
+"Lors d'un ajout, les options par défaut sont --local et --divert <original>.distrib.\n"
+"Lors d'une suppression, --package ou --local et --divert doivent correspondre si elles\n"
+"sont spécifiées. Les scripts preinst et postrm des paquets doivent toujours spécifier\n"
 "--package et --divert.\n"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:95
@@ -4789,7 +4781,7 @@
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:125
 msgid "--add needs a single argument"
-msgstr "--add a besoin d'un seul paramètre"
+msgstr "--add demande un seul paramètre"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
 #, perl-format
@@ -4821,7 +4813,7 @@
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:153
 msgid "--remove needs a single argument"
-msgstr "--remove a besoin d'un seul paramètre"
+msgstr "--remove ne demande qu'un seul paramètre"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:157
 #, perl-format
@@ -4886,7 +4878,7 @@
 "  different file `%s', not allowed"
 msgstr ""
 "le renommage implique l'écrasement de « %s » avec\n"
-"  un fichier différent « %s », non autorisé"
+"  un fichier différent « %s », ce n'est pas autorisé"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:251
 #, perl-format
@@ -4896,7 +4888,7 @@
 #: scripts/dpkg-divert.pl:253
 #, perl-format
 msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "renommage : renommage de « %s » vers « %s » : %s"
+msgstr "renommage : renommage de « %s » en « %s » : %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:260
 #, perl-format
@@ -5026,12 +5018,15 @@
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:117 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:163
 msgid "stripping trailing /"
-msgstr "suppression de / final"
+msgstr "suppression du / final"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:120
 #, perl-format
 msgid "An override for \"%s\" already exists, "
-msgstr "Un forçage pour « %s » existe déjà, "
+msgstr ""
+"Une dérogation pour « %s » existe déjà,\n"
+"C'est juste pour noter une divergence avec la page de man en français,\n"
+"Il me semble qu'il y a déjà eu une discussion sur override. "
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
 msgid "but --force specified so lets ignore it."
@@ -5097,7 +5092,7 @@
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
 #, perl-format
 msgid "error installing new statoverride: %s"
-msgstr "erreur d'insstallation du nouveau statoverride : %s"
+msgstr "erreur de l'installation du nouveau statoverride : %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:214 scripts/dpkg-statoverride.pl:215
 #, perl-format
@@ -5147,29 +5142,20 @@
 "\n"
 "Options :\n"
 "  --section <exp-rationnelle> <titre>\n"
-"                           placer la nouvelle entrée dans la section "
-"correspondante\n"
-"                           <exp-rationnelle> ou en créer une nouvelle avec "
-"<titre>\n"
+"                           placer la nouvelle entrée dans la section correspondante\n"
+"                           <exp-rationnelle> ou en créer une nouvelle avec <titre>\n"
 "                           si non existante.\n"
 "  --menuentry=<texte>      définir l'entrée de menu.\n"
-"  --description=<texte>    définir la description à utiliser dans l'entrée "
-"de menu.\n"
-"  --info-file=<chemin>     spécifier le fichier info à installer dans le "
-"répertoire.\n"
-"  --dir-file=<chemin>      spécifier le nom de fichier du fichier de "
-"répertoire info.\n"
+"  --description=<texte>    définir la description à utiliser dans l'entrée de menu.\n"
+"  --info-file=<chemin>     spécifier le fichier info à installer dans le répertoire.\n"
+"  --dir-file=<chemin>      spécifier le nom du répertoire info.\n"
 "  --infodir=<répertoire>   identique à « --dir-file=<répertoire>/dir ».\n"
 "  --info-dir=<répertoire>  identique.\n"
-"  --keep-old               ne pas remplacer d'entrées, ni supprimer des "
-"entrées vides.\n"
-"  --remove                 supprimer l'entrée spécifiée par le nom de base "
-"<nom-fichier>.\n"
+"  --keep-old               ne pas remplacer d'entrées, ni supprimer des entrées vides.\n"
+"  --remove                 supprimer l'entrée spécifiée par le nom de base <nom-fichier>.\n"
 "  --remove-exactly         supprimer l'entrée exacte <nom-fichier>.\n"
-"  --test                   activer le mode de test (aucune action "
-"effectuée).\n"
-"  --debug                  activer le mode de débogage (afficher plus "
-"d'informations).\n"
+"  --test                   activer le mode de test (aucune action effectuée).\n"
+"  --debug                  activer le mode de débogage (afficher plus d'informations).\n"
 "  --quiet                  ne pas afficher les messages d'affichage.\n"
 "  --help                   afficher ce message d'aide.\n"
 "  --version                afficher la version.\n"
@@ -5177,7 +5163,7 @@
 #: scripts/install-info.pl:98
 #, perl-format
 msgid "Could not open stderr for output! %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir stderr en sortie ! %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir stderr ! %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:102
 #, perl-format
@@ -5291,14 +5277,12 @@
 #: scripts/install-info.pl:366
 #, perl-format
 msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr ""
-"%s : pas encore de sections, création également de la section Miscellaneous."
+msgstr "%s : aucune section, création de la section Miscellaneous."
 
 #: scripts/install-info.pl:384
 #, perl-format
 msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
-msgstr ""
-"%s : pas de ssection spécifiée pour la nouvelle entrée, placement à la fin"
+msgstr "%s : pas de section spécifiée pour la nouvelle entrée, placement à la fin"
 
 #: scripts/install-info.pl:421
 #, perl-format
@@ -5421,28 +5405,20 @@
 "  --install <lien> <nom> <chemin> <priorité>\n"
 "    [--slave <lien> <nom> <chemin>] ...\n"
 "                           ajouter un groupe d'alternatives au système.\n"
-"  --remove <nom> <chemin>  supprimer <chemin> de l'alternative de groupe "
-"<nom>.\n"
-"  --remove-all <nom>       supprimer le groupe <nom> dy système "
-"d'alternatives.\n"
-"  --auto <nom>             basculer le lien maître <nom> en mode "
-"automatique.\n"
-"  --display <nom>          afficher des informations à propos du groupe "
-"<nom>.\n"
+"  --remove <nom> <chemin>  supprimer <chemin> de l'alternative de groupe <nom>.\n"
+"  --remove-all <nom>       supprimer le groupe <nom> du système d'alternatives.\n"
+"  --auto <nom>             basculer le lien maître <nom> en mode automatique.\n"
+"  --display <nom>          afficher des informations à propos du groupe <nom>.\n"
 "  --list <nom>             afficher toutes les cibles du groupe <nom>.\n"
-"  --config <nom>           afficher l'alternative pour le groupe <nom> et "
-"demande à\n"
-"                           l'utilisateur de sélectionner celle qu'il veut "
-"utiliser.\n"
-"  --set <nom> <chemin>     positionner <chemin> en tant qu'alternative pour "
-"<nom>.\n"
+"  --config <nom>           afficher l'alternative pour le groupe <nom> et demander à\n"
+"                           l'utilisateur de sélectionner celle qu'il veut utiliser.\n"
+"  --set <nom> <chemin>     positionner <chemin> en tant qu'alternative pour <nom>.\n"
 "  --all                    exécuter --config pour toutes les alternatives.\n"
 "\n"
 "<nom> est le nom dans /etc/alternatives.\n"
 "<chemin> est le nom de référence.\n"
 "<lien> est le lien pointant vers /etc/alternatives/<nom>.\n"
-"<priorité> est un entier ; les options avec des nombres élevés sont "
-"choisies.\n"
+"<priorité> est un entier ; les options avec des nombres élevés sont choisies.\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  --altdir <répertoire>    changer le répertoire d'alternatives.\n"
@@ -5610,7 +5586,7 @@
 #: scripts/update-alternatives.pl:226
 #, perl-format
 msgid "Current `best' version is %s."
-msgstr "La « meilleure » version actuelle est %s."
+msgstr "Pour l'instant, la « meilleure » version est %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:285
 #, perl-format
@@ -5651,13 +5627,13 @@
 #: scripts/update-alternatives.pl:319
 #, perl-format
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
-msgstr "Renommage du lien %s de %s vers %s."
+msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344
 #: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
-msgstr "impossible de renommer %s vers %s : %s"
+msgstr "impossible de renommer %s en %s : %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:339
 #, perl-format
@@ -5700,7 +5676,9 @@
 #: scripts/update-alternatives.pl:422
 #, perl-format
 msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
-msgstr "Récupération de la précédente mise à jour échouée de %s..."
+msgstr ""
+"Récupération de la précédente mise à jour défectueuse de %s ...\n"
+"(l'anglais n'est pas très clair:-)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5730,7 +5708,7 @@
 #: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521
 #, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
-msgstr "impossible de garantir la non-existance de %s : %s"
+msgstr "impossible de garantir l'inexistence de %s : %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515
 #: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580
@@ -5768,7 +5746,7 @@
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 "avertissement : %s est censé être un lien symbolique secondaire vers\n"
-"%s ou non existant ; ceoendant, échec de readlink : %s"
+"%s ou ne pas exister ; cependant, échec de readlink : %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591
 #: scripts/update-alternatives.pl:627

Reply to: