Re: [RFR] po://dpkg/fr.po
Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> écrivait :
« précédente).
«
« [Je mets seulement le diff dans ce message et le fichier intégral sera
« dans une réponse à ce message à cause des restrictions sur les tailles
« des attachements des listes Debian.]
Voici une relecture du diff.
a+
--
Philippe Batailler
--- fr.po 2006-06-04 08:13:33.000000000 +0200
+++ fr-r.po 2006-06-04 09:52:20.000000000 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-23 06:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-04 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4590,10 +4590,8 @@
"Syntaxe : %s [<option> ...] [--] [<nomrép>]\n"
"\n"
"Options :\n"
-" --unsafe positionner certaines options éventuellement utiles "
-"supplémentaires.\n"
-" Avertissement : cette option peut endommager un fichier sinon "
-"correct.\n"
+" --unsafe positionner d'autres options, éventuellement utiles.\n"
+" Avertissement : cette option peut endommager un fichier correct.\n"
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
@@ -4615,7 +4613,7 @@
#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:306
#, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
-msgstr "%s : échec de verrouillage de dir pour l'édition. %s"
+msgstr "%s : échec du verrouillage de dir pour l'édition. %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:103
#, perl-format
@@ -4646,7 +4644,7 @@
#: scripts/cleanup-info.pl:164
#, perl-format
msgid "%s: close %s after read: %s"
-msgstr "%s : échec de la fermeture de %s après lecture : %s"
+msgstr "%s : fermeture de %s après lecture : %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:168
#, perl-format
@@ -4661,7 +4659,7 @@
#: scripts/cleanup-info.pl:177
#, perl-format
msgid "%s: failed to install %s; I'll leave it as %s: %s"
-msgstr "%s : échec d'installation de %s ; conservation en tant que %s : %s"
+msgstr "%s : échec de l'installation de %s ; conservation de %s : %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:181
#, perl-format
@@ -4724,23 +4722,17 @@
" --package <paquet> nom du paquet dont la copie de <fichier> ne sera\n"
" pas détournée.\n"
" --local toutes les versions des paquets sont détournées.\n"
-" --divert <détournement-vers> le nom utilisé par les versions d'autres "
-"paquets.\n"
-" --rename vraiment mettre le fichier de côté (ou le ramener "
-"en place).\n"
-" --admindir <répertoire> positionner le répertoire avec le fichier des "
-"détournements.\n"
+" --divert <détournement-vers> le nom utilisé par les versions d'autres paquets.\n"
+" --rename vraiment mettre le fichier de côté (ou le remettre en place).\n"
+" --admindir <répertoire> positionner le répertoire du fichier des détournements.\n"
" --test ne rien faire, montrer simplement.\n"
" --quiet opération discrète, affichage minimal.\n"
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
"\n"
-"Lors d'un ajout, les options par défaut sont --local et --divert <original>."
-"distrib.\n"
-"Lors d'une suppression, --package ou --local et --divert doivent "
-"correspondre si elles\n"
-"sont spécifiées. Les scripts de preinst/postrm de paquets doivent toujours "
-"spécifier\n"
+"Lors d'un ajout, les options par défaut sont --local et --divert <original>.distrib.\n"
+"Lors d'une suppression, --package ou --local et --divert doivent correspondre si elles\n"
+"sont spécifiées. Les scripts preinst et postrm des paquets doivent toujours spécifier\n"
"--package et --divert.\n"
#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:95
@@ -4789,7 +4781,7 @@
#: scripts/dpkg-divert.pl:125
msgid "--add needs a single argument"
-msgstr "--add a besoin d'un seul paramètre"
+msgstr "--add demande un seul paramètre"
#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
#, perl-format
@@ -4821,7 +4813,7 @@
#: scripts/dpkg-divert.pl:153
msgid "--remove needs a single argument"
-msgstr "--remove a besoin d'un seul paramètre"
+msgstr "--remove ne demande qu'un seul paramètre"
#: scripts/dpkg-divert.pl:157
#, perl-format
@@ -4886,7 +4878,7 @@
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
"le renommage implique l'écrasement de « %s » avec\n"
-" un fichier différent « %s », non autorisé"
+" un fichier différent « %s », ce n'est pas autorisé"
#: scripts/dpkg-divert.pl:251
#, perl-format
@@ -4896,7 +4888,7 @@
#: scripts/dpkg-divert.pl:253
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "renommage : renommage de « %s » vers « %s » : %s"
+msgstr "renommage : renommage de « %s » en « %s » : %s"
#: scripts/dpkg-divert.pl:260
#, perl-format
@@ -5026,12 +5018,15 @@
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:117 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:163
msgid "stripping trailing /"
-msgstr "suppression de / final"
+msgstr "suppression du / final"
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:120
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
-msgstr "Un forçage pour « %s » existe déjà, "
+msgstr ""
+"Une dérogation pour « %s » existe déjà,\n"
+"C'est juste pour noter une divergence avec la page de man en français,\n"
+"Il me semble qu'il y a déjà eu une discussion sur override. "
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
msgid "but --force specified so lets ignore it."
@@ -5097,7 +5092,7 @@
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
-msgstr "erreur d'insstallation du nouveau statoverride : %s"
+msgstr "erreur de l'installation du nouveau statoverride : %s"
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:214 scripts/dpkg-statoverride.pl:215
#, perl-format
@@ -5147,29 +5142,20 @@
"\n"
"Options :\n"
" --section <exp-rationnelle> <titre>\n"
-" placer la nouvelle entrée dans la section "
-"correspondante\n"
-" <exp-rationnelle> ou en créer une nouvelle avec "
-"<titre>\n"
+" placer la nouvelle entrée dans la section correspondante\n"
+" <exp-rationnelle> ou en créer une nouvelle avec <titre>\n"
" si non existante.\n"
" --menuentry=<texte> définir l'entrée de menu.\n"
-" --description=<texte> définir la description à utiliser dans l'entrée "
-"de menu.\n"
-" --info-file=<chemin> spécifier le fichier info à installer dans le "
-"répertoire.\n"
-" --dir-file=<chemin> spécifier le nom de fichier du fichier de "
-"répertoire info.\n"
+" --description=<texte> définir la description à utiliser dans l'entrée de menu.\n"
+" --info-file=<chemin> spécifier le fichier info à installer dans le répertoire.\n"
+" --dir-file=<chemin> spécifier le nom du répertoire info.\n"
" --infodir=<répertoire> identique à « --dir-file=<répertoire>/dir ».\n"
" --info-dir=<répertoire> identique.\n"
-" --keep-old ne pas remplacer d'entrées, ni supprimer des "
-"entrées vides.\n"
-" --remove supprimer l'entrée spécifiée par le nom de base "
-"<nom-fichier>.\n"
+" --keep-old ne pas remplacer d'entrées, ni supprimer des entrées vides.\n"
+" --remove supprimer l'entrée spécifiée par le nom de base <nom-fichier>.\n"
" --remove-exactly supprimer l'entrée exacte <nom-fichier>.\n"
-" --test activer le mode de test (aucune action "
-"effectuée).\n"
-" --debug activer le mode de débogage (afficher plus "
-"d'informations).\n"
+" --test activer le mode de test (aucune action effectuée).\n"
+" --debug activer le mode de débogage (afficher plus d'informations).\n"
" --quiet ne pas afficher les messages d'affichage.\n"
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
@@ -5177,7 +5163,7 @@
#: scripts/install-info.pl:98
#, perl-format
msgid "Could not open stderr for output! %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir stderr en sortie ! %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir stderr ! %s"
#: scripts/install-info.pl:102
#, perl-format
@@ -5291,14 +5277,12 @@
#: scripts/install-info.pl:366
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr ""
-"%s : pas encore de sections, création également de la section Miscellaneous."
+msgstr "%s : aucune section, création de la section Miscellaneous."
#: scripts/install-info.pl:384
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
-msgstr ""
-"%s : pas de ssection spécifiée pour la nouvelle entrée, placement à la fin"
+msgstr "%s : pas de section spécifiée pour la nouvelle entrée, placement à la fin"
#: scripts/install-info.pl:421
#, perl-format
@@ -5421,28 +5405,20 @@
" --install <lien> <nom> <chemin> <priorité>\n"
" [--slave <lien> <nom> <chemin>] ...\n"
" ajouter un groupe d'alternatives au système.\n"
-" --remove <nom> <chemin> supprimer <chemin> de l'alternative de groupe "
-"<nom>.\n"
-" --remove-all <nom> supprimer le groupe <nom> dy système "
-"d'alternatives.\n"
-" --auto <nom> basculer le lien maître <nom> en mode "
-"automatique.\n"
-" --display <nom> afficher des informations à propos du groupe "
-"<nom>.\n"
+" --remove <nom> <chemin> supprimer <chemin> de l'alternative de groupe <nom>.\n"
+" --remove-all <nom> supprimer le groupe <nom> du système d'alternatives.\n"
+" --auto <nom> basculer le lien maître <nom> en mode automatique.\n"
+" --display <nom> afficher des informations à propos du groupe <nom>.\n"
" --list <nom> afficher toutes les cibles du groupe <nom>.\n"
-" --config <nom> afficher l'alternative pour le groupe <nom> et "
-"demande à\n"
-" l'utilisateur de sélectionner celle qu'il veut "
-"utiliser.\n"
-" --set <nom> <chemin> positionner <chemin> en tant qu'alternative pour "
-"<nom>.\n"
+" --config <nom> afficher l'alternative pour le groupe <nom> et demander à\n"
+" l'utilisateur de sélectionner celle qu'il veut utiliser.\n"
+" --set <nom> <chemin> positionner <chemin> en tant qu'alternative pour <nom>.\n"
" --all exécuter --config pour toutes les alternatives.\n"
"\n"
"<nom> est le nom dans /etc/alternatives.\n"
"<chemin> est le nom de référence.\n"
"<lien> est le lien pointant vers /etc/alternatives/<nom>.\n"
-"<priorité> est un entier ; les options avec des nombres élevés sont "
-"choisies.\n"
+"<priorité> est un entier ; les options avec des nombres élevés sont choisies.\n"
"\n"
"Options :\n"
" --altdir <répertoire> changer le répertoire d'alternatives.\n"
@@ -5610,7 +5586,7 @@
#: scripts/update-alternatives.pl:226
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
-msgstr "La « meilleure » version actuelle est %s."
+msgstr "Pour l'instant, la « meilleure » version est %s."
#: scripts/update-alternatives.pl:285
#, perl-format
@@ -5651,13 +5627,13 @@
#: scripts/update-alternatives.pl:319
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
-msgstr "Renommage du lien %s de %s vers %s."
+msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s."
#: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344
#: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
-msgstr "impossible de renommer %s vers %s : %s"
+msgstr "impossible de renommer %s en %s : %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:339
#, perl-format
@@ -5700,7 +5676,9 @@
#: scripts/update-alternatives.pl:422
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
-msgstr "Récupération de la précédente mise à jour échouée de %s..."
+msgstr ""
+"Récupération de la précédente mise à jour défectueuse de %s ...\n"
+"(l'anglais n'est pas très clair:-)"
#: scripts/update-alternatives.pl:437
#, perl-format
@@ -5730,7 +5708,7 @@
#: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
-msgstr "impossible de garantir la non-existance de %s : %s"
+msgstr "impossible de garantir l'inexistence de %s : %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515
#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580
@@ -5768,7 +5746,7 @@
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
"avertissement : %s est censé être un lien symbolique secondaire vers\n"
-"%s ou non existant ; ceoendant, échec de readlink : %s"
+"%s ou ne pas exister ; cependant, échec de readlink : %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591
#: scripts/update-alternatives.pl:627
Reply to: