Re: [RFR] po://gdebi/fr.po [MAJ] 32f40u
Le Mercredi 19 Avril 2006 20:51, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Bonsoir,
>
> Voici donc la traduction de la mise à jour de gdebi.
> Presque tout a été repris.
>
> L'expression « siftware channel », après discussion avec Florentin,
> merci à lui, a été traduite par « dépôt Debian ».
Je ne sais pas si la référence à Debian est une bonne idée (gdebi semble avoir
été développé pour le projet Ubuntu).
Et une relecture dans le diff.
--
Florentin
--- fr.po 2006-04-19 21:13:59.000000000 +0200
+++ relecture.po 2006-04-19 21:32:40.000000000 +0200
@@ -184,7 +184,7 @@
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file."
msgstr ""
-"Il se peut que le paquet soit corrompu ou vous ne soyez pas autorisé à "
+"Il se peut que le paquet soit corrompu ou que vous ne soyez pas autorisé à "
"ouvrir le fichier. Veuillez vérifier les permissions du fichier."
#. set window title
@@ -207,7 +207,7 @@
#: ../GDebi/GDebi.py:225
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
-msgstr "Il vous est recommandé d'installer plutôt le logiciel depuis le dépôt."
+msgstr "Il vous est recommandé d'installer le logiciel depuis le dépôt."
#: ../GDebi/GDebi.py:229
msgid "An older version is available in a software channel"
@@ -296,7 +296,7 @@
#: ../GDebi/GDebi.py:371
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr ""
-"Vous, à un instant donné, ne pouvez faire tourner qu'un seul un outil de "
+"À un instant donné, vous ne pouvez exécuter qu'un seul un outil de "
"gestion de logiciel"
#: ../GDebi/GDebi.py:373
@@ -325,7 +325,7 @@
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
"terminal window for more details."
msgstr ""
-"Habituellement, ceci est lié à une erreur du distributeur du logiciel. Voir "
+"Habituellement, ceci est lié à une erreur du distributeur du logiciel. Consultez "
"la fenêtre de terminal pour davantage d'informations."
#: ../GDebi/GDebi.py:410
Reply to: