[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Utilisation du terme "distribution" (pour désigner stable, testing, unstable)



(penser à garder le CC sur Filipus dans les réponses, merci)

> J'annonce donc que je procéderai à un mass bug filing à ce sujet sous 
> peu, demandant que "distribution" soit remplacé par "branche", à moins 
> que :
> - D'autres personnes défendent le terme actuel
> - "branche" ne soit pas préféré à "distribution", ou qu'un nouveau 
> terme différent soit préféré à "branche"
> - On me dise que la proposition sera maintenant prise "sérieusement", et 
> qu'un mass bug filing ne soit pas nécessaire.


Je suis pour ma part toujours avec la même position: la proposition me
semble tout à fait raisonnable et a l'avantage de lever une ambiguïté
gênante vis à vis des novices pour qui Debian en tant que tel est "une
distribution Linux".

Dans le contexte de stable/testing/unstable, il est usuel de parler de
branche, donc je pense que la proposition est tou tà fait raisonnable.

Je ne vois pas contre pas bien à quel rapport de bug en masse tu fais
référence. Il s'agit ici des traductions françaises, donc le mieux
serait que tu identifies les documents concernés, que tu en
maintiennes la liste et qu'on les prenne un par un pour les adapter.

A moins bien sûr que tu ne suggères de rationnaliser cela aussi dans
les versions originales (bon courage..:-)).




Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: