[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://lilo/activate/fr.po 24u



Florentin Duneau <fduneau@gmail.com> (25/03/2006):
> voici la traduction (la traduction des lignes 149 à 154 est étranges...)

Une relecture (incluant des reformulations pour les lignes 149 à 154).

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2006-03-26 18:19:23.376162008 +0200
+++ fr.po	2006-03-26 18:27:00.402470482 +0200
@@ -61,20 +61,19 @@
 #: english/man8/activate.8:21
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
-msgstr "Nom"
+msgstr "NOM"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/activate.8:23
 msgid "activate - read/write flags marking active boot partition"
 msgstr ""
-"activate - Lire/Écrire des drapeaux marquant la partition d'initialisation "
-"active"
+"activate - Lire/écrire des drapeaux activant une partition d'amorce"
 
 # type: SH
 #: english/man8/activate.8:23
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SYNOPSYS"
+msgstr "SYNOPSIS"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/activate.8:26
@@ -84,7 +83,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/man8/activate.8:28
 msgid "show which partition is currently marked active on device"
-msgstr "afficher la partition active de ce périphérique"
+msgstr "afficher la partition active du périphérique"
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/activate.8:31
@@ -94,7 +93,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/man8/activate.8:33
 msgid "mark specified partition as active on given device"
-msgstr "marquer la partition du périphérique comme active"
+msgstr "activer la partition du périphérique"
 
 # type: SH
 #: english/man8/activate.8:33
@@ -113,9 +112,9 @@
 "consult the documentation for your bootloader (an example bootloader is "
 "B<lilo,> which has a good manual in /usr/share/doc/lilo/ on Debian systems)."
 msgstr ""
-"B<activate> est un programme qui définit la partitition qui sera utilisée "
+"B<activate> est un programme qui définit la partition qui sera utilisée "
 "pour initialiser le système. Pour être précis, il place un drapeau dans la "
-"table de partitonnement du disque dur. Ceci pourrait avoir ou non des effets "
+"table de partitionnement du disque dur. Ceci pourrait avoir ou non des effets "
 "sur la procédure de démarrage. L'initialisation d'un PC est compliquée et ce "
 "manuel n'est pas une explication de celle-ci ; pour plus d'informations sur "
 "le choix de la partition à activer, vous devriez consulter la documentation "
@@ -143,15 +142,15 @@
 "puisqu'ils fournissent généralement des services vous permettant de voir la "
 "table de partitionnement avant de sélectionner la partition à activer et "
 "fournissent la possibilité de confirmer les actions avant d'écrire dans la "
-"table de partitionnement. Toutefois, ces programmes ont  plus de contrôle "
+"table de partitionnement. Toutefois, ces programmes sont plus stricts vis à vis "
 "des « fausses » valeures ; par exemple, ils ne vous permettent pas de placer "
-"le drapeau actif sur une partition étendue (car c'est généralement une "
-"mauvaise idée). B<activate>, dans une autre main, présume que vous savez ce "
-"que vous faites et ne possède pas de suggestions importunes ou contrôle "
+"de drapeau actif sur une partition étendue (car c'est généralement une "
+"mauvaise idée). B<activate>, au contraire, suppose que vous savez ce "
+"que vous faites et n'est pas truffé de suggestions importunes ou de contrôles "
 "d'erreurs. En particulier, B<activate> I<ne> vérifie I<pas du tout> que le "
-"périphérique que vous lui donnez possède un table de partitionnement ! Si "
-"vous indiquez le mauvais périphérique, il écrira heureusement n'importe quoi "
-"dedans."
+"périphérique que vous lui donnez possède une table de partitionnement. Si "
+"vous indiquez le mauvais périphérique, il écrira n'importe quoi "
+"dedans, sans que cela ne lui pose problème."
 
 # type: SH
 #: english/man8/activate.8:66
@@ -166,7 +165,7 @@
 "make sense to give one of the partition devices such as /dev/hda3."
 msgstr ""
 "I<périphérique> devrait être un périphérique de disque dur comme /dev/hda. "
-"Il n'y a aucun sens à donner une partition comme /dev/hda3."
+"Il est complètement inutile de préciser l'une des partitions, comme /dev/hda3."
 
 # type: Plain text
 #: english/man8/activate.8:74
@@ -183,7 +182,7 @@
 "If no partition number is given, activate will print out the partition which "
 "is currently marked active."
 msgstr ""
-"Si aucun numéro de partition est donné, activate affichera la partition qui "
+"Si aucun numéro de partition n'est donné, activate affichera la partition qui "
 "est actuellement marquée active."
 
 # type: SH
@@ -216,8 +215,7 @@
 #: english/man8/activate.8:85
 msgid "Peter Maydell (pmaydell@chiark.greenend.org.uk) wrote this manual page."
 msgstr ""
-"Peter Maydell (pmaydell@chiark.greenend.org.uk) a écrit ce manuel (en "
-"anglais)."
+"Peter Maydell (pmaydell@chiark.greenend.org.uk) a écrit ce manuel."
 
 # type: SH
 #: english/man8/activate.8:85
@@ -236,5 +234,5 @@
 "B<lilo> comes with extensive documentation; this can be found in /usr/share/"
 "doc/lilo/ on Debian systems."
 msgstr ""
-"B<lilo> est fournit avec une large documentation ; elle peut être trouvée "
+"B<lilo> est fourni avec une large documentation ; elle peut être trouvée "
 "dans /usr/share/doc/lilo sur les systèmes Debian."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: