La pages de manuel mkrescue.8 du paquet lilo doit être traduite en français. La traduction fait partie du paquet manpages-fr. Utiliser $ po4aman-display-po .... -o untranslated=TE pour afficher la page avec po4aman-display-po disponible sur http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/po4a/po4aman-display-po Statistiques du fichier : 44u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] man://lilo/mkrescue/fr.po Comment procéder pour traduire : -récupérer le fichier .po attaché à ce message. -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/man/TODO/lilo/mkrescue -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop) -ne pas oublier de remplir les champs : Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au moment de la traduc est une bonne idée Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul VOTRE adresse Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet [RFR] man://lilo/mkrescue/fr.po -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, postez un [LCFC] man://lilo/mkrescue/fr.po de préférence en réponse à votre RFR -s'il n'y a plus de commentaire, envoyez alors un message avec le sujet "[DONE] man://lilo/mkrescue/fr.po" EN INCLUANT LE FICHIER fr.po TRADUIT. Le paquet sera ensuite inclus dans le prochain envoi du paquet manpages-fr. Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions : http://people.debian.org/~bertol/ Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel document est à traduire [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce courriel Il devient « propriétaire » de la traduction [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU) Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction La traduction n'est en général pas jointe au message [DONE]: Travail terminé sur ce document C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la peine de le faire quand onun BTS existe car le robot d'analyse le fera lui-meme Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est nécessaire de "fermer" un travail en cours. [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages d'état en raison d'un cas particulier quelconque. Les pseudo-URLs: On désigne les documents sous forme de pseudo-URL: type://document/lang.po type: po : traduction des messages d'un programme po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian man : traduction d'une page de manuel document: c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW lang: c'est la langue...donc en général "fr" pour le français -- Thomas Huriaux
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-15 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" # type: TH #. t #. @(#)mkrescue.8 1.0 20011031 jrc #. This page is part of the LILO package, which is released by #. the author(s) under a BSD license. See the file COPYING #. in the LILO source directory for the License and Disclaimer. #. Original version, John Coffman 2001-10-31 #. Updated to version 2.0 & lilo 22.5.4, John Coffman 2003-05-24 #. Updated to version 3.0 & lilo 22.6.1, John Coffman 2004-11-16 #: english/man8/mkrescue.8:12 #, no-wrap msgid "MKRESCUE" msgstr "" # type: TH #. t #. @(#)mkrescue.8 1.0 20011031 jrc #. This page is part of the LILO package, which is released by #. the author(s) under a BSD license. See the file COPYING #. in the LILO source directory for the License and Disclaimer. #. Original version, John Coffman 2001-10-31 #. Updated to version 2.0 & lilo 22.5.4, John Coffman 2003-05-24 #. Updated to version 3.0 & lilo 22.6.1, John Coffman 2004-11-16 #: english/man8/mkrescue.8:12 #, no-wrap msgid "16 Nov 2004" msgstr "" # type: SH #: english/man8/mkrescue.8:13 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:15 msgid "mkrescue - make rescue floppy" msgstr "" # type: SH #: english/man8/mkrescue.8:15 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:20 msgid "" "B</usr/sbin/mkrescue> - make a bootable rescue floppy or CD using the " "default kernel specified in I<lilo.conf>." msgstr "" # type: SH #: english/man8/mkrescue.8:20 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:32 msgid "" "B<mkrescue> takes its specifation for the kernel from the default image " "specified in B</etc/lilo.conf>. If the actual default is an I<other=> " "specification, then use the first I<image=> specification. Any associated " "initial ramdisk (initrd=), and I<append=> options will also be used. The " "root directory will be taken to be the I<current> root. A bootable floppy " "or CD-image will be created using LILO version 22.5.5 or later. B<mkrescue> " "normally requires no options, unless a CD-image is desired (I<--iso>)." msgstr "" # type: SH #: english/man8/mkrescue.8:32 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:34 #, no-wrap msgid "B<--append E<lt>stringE<gt>>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:39 msgid "" "Override any I<append=> options taken from the default image. If there is " "any doubt about whether the I<lilo.conf> options are correct, then specify " "no kernel parameters with: B<--append \"\">, the null string." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:39 #, no-wrap msgid "B<--debug>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:44 msgid "" "Provide verbose output of the operation of \"mkrescue\", pausing to allow " "the setting of internal operating parameters to be viewed. \"E<lt>CRE<gt>\" " "must be hit to proceed from these pauses." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:44 #, no-wrap msgid "B<--device E<lt>deviceE<gt>>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:49 msgid "" "Make the floppy on a device other than /dev/fd0. The floppy disk will " "always be made to boot on BIOS device code 0x00 (A: drive), without regard " "to the drive on which it is created." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:49 #, no-wrap msgid "B<--fast>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:55 msgid "" "Use a faster method of creating the boot floppy. This involves first " "creating a file of \"--size\" 1k blocks (default is 1440) mounted using a " "loopback device, creating the bootable floppy, then copying the entire file " "to the disk." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:55 #, no-wrap msgid "B<--fs [ ext2 | msdos | minix ]>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:61 msgid "" "Specify the type of filesystem to create on the drive. B<ext2> is the " "default, but \"msdos\" and \"minix\" allow slightly more disk sectors for " "really big kernels." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:61 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:64 msgid "Print a short usage synopsis, including a list of command options." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:64 #, no-wrap msgid "B<--image E<lt>labelE<gt>>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:69 msgid "" "Specifies the label or alias of the particular image from which the append, " "initial ramdisk, root, keytable, and kernel information is to be taken." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:69 #, no-wrap msgid "B<--initrd E<lt>filepathE<gt>>I< and >B<--kernel E<lt>filepathE<gt>>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:76 msgid "" "These options, which must be used together, allow specification of an " "arbitrary kernel file and initial ramdisk file to be used on the created " "boot floppy. Be sure you know what you are doing before you use these " "options. If no inital ramdisk is needed with a particular kernel, then you " "MUST specify B<--initrd \"\">, meaning a null pathname." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:76 #, no-wrap msgid "B<--install [ text | menu ]>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:82 msgid "" "Allows overriding the default human interface used with the rescue " "bootloader (configuration file \"install=\" option). \"text\" is the default " "on 1.2MB and 1.44MB floppy disks, and \"menu\" is the default on 2.88MB " "floppies and HD emulation on CD-R media." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:82 #, no-wrap msgid "B<--iso>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:91 msgid "" "Create an ISO-9660 bootable CD image (El Torito Format) suitable for burning " "to a CD-R or CD-RW. The B<--device> specification defaults to the filename " "B<\"rescue.iso\">, and the B<--size> defaults to 2880. A utility such as " "I<cdrecord> may be used to burn the ISO file to a recordable CD medium. " "With this ISO option, the B<--size HD> option is allowed." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:91 #, no-wrap msgid "B<--nocompact>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:96 msgid "" "For faster kernel loading from a floppy, LILO map compaction is normally " "enabled. This option will disable map compaction by omitting the lilo \"-c\" " "switch." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:96 #, no-wrap msgid "B<--noformat>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:103 msgid "" "Suppresses creation of a new filesystem on the boot floppy. This option may " "be used B<only> when you know that the floppy you will be writing upon is " "formatted with the same filesystem as specified by \"--fs XXX\" (default is " "ext2)." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:103 #, no-wrap msgid "B<--root E<lt>deviceE<gt>>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:107 msgid "" "Specify the root filesystem for the kernel on the boot floppy. The currently " "mounted root is taken as the default specification." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:107 #, no-wrap msgid "B<--size [ 1440 | 1200 | 2880 | HD ]>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:113 msgid "" "The default floppy disk size is I<1440>, meaning a 1.44MB floppy. When I<--" "iso> is specified, the default size is I<2880>. Allowed specifications are " "1200, 1440, or 2880, meaning a 1.2MB, 1.44MB or 2.88MB floppy, " "respectively. No other floppy disk sizes are supported." msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:123 msgid "" "The I<HD> specification, meaning \"hard disk\", may only be used with the " "B<--iso> option, to indicate a 16MB hard disk is to be generated for " "emulation. This allows for very large kernel / initial ramdisk combinations " "on CD-R. The hard disk image is created using loopback devices \"/dev/loop0" "\" and \"/dev/loop1\", which must be free to utilize this size option." msgstr "" # type: TP #: english/man8/mkrescue.8:123 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:126 msgid "Print the version number of I<mkrescue>, then terminate." msgstr "" # type: SH #: english/man8/mkrescue.8:127 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:130 msgid "" "lilo(8), lilo.conf(5), mkfs(8), dd(1), mount(8), mkinitrd(8), mkisofs(8), " "cdrecord(1)." msgstr "" # type: SH #: english/man8/mkrescue.8:130 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/mkrescue.8:131 msgid "John Coffman E<lt>johninsd@san.rr.comE<gt> (3.0)" msgstr ""
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature