[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: De l'usage du "toto" dans les docs



> j'ai pu remarquer que dans certaines pages de manuels, les termes comme
> "foo" et "bar" étaient traduits par "toto" ou "truc" (voir notamment la
> page man de make-kpkg ou encore dh_makeshlibs).
> 
> Je n'ai pas l'impression que cela fasse très pro. Selon le contexte, je
> pense que l'on peut remplacer "toto" ou "truc" par quelque chose de
> mieux.


Cela va sembler absolument incohérent, mais je trouve qu'en fait
"toto" ne pose pas problème, mais "truc" est plus bizarre.

En fait, "toto" et "titi" sont passés dans les usages alors que "truc"
fait un peu plus trivial.

Cela étant, on peut aussi faire du contextuel comme tu le
proposes.... En fait, cela dépend du contexte, probablement.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: