Re: [RFR2] po://debconf/doc/man/po4a/po/fr.po
Le Samedi 4 Mars 2006 19:54, Cyril Brulebois a écrit :
> Avec Thomas, on a essayé d'utiliser un po4a --split pour découper le
> fichier, mais à part une erreur de syntaxe, je n'ai pas eu grand'chose.
>
> Le fichier a beaucoup été modifié upstream (j'ai demandé à Thomas de
> m'en fournir un à jour après que Joey Hess m'a informé que mes remarques
> ont été prises en compte dans le SVN), c'est pourquoi j'envoie un RFR2.
>
> Les relecteurs intéressés pourraient, je pense, mener des relectures par
> tranche de 500 ou 1000 lignes, en se signalant ici pour éviter de se
> marcher sur les pieds.
>
Voici ma relecture des lignes 1200 à 2000.
--
Florentin
--- debconf-fr.po 2006-03-08 21:44:11.000000000 +0100
+++ fr.po 2006-03-08 22:44:22.000000000 +0100
@@ -1295,7 +1295,7 @@
"si un utilisateur a déjà vu la question. Habituellement, debconf affiche à "
"l'utilisateur seulement les questions dont la marque «\\ seen\\ » est "
"positionnée à «\\ false\\ » (ou si vous reconfigurez un paquet). Quelquefois "
-"vous voulez que l'utilisateur revoie une question -- dans ces cas vous "
+"vous voulez que l'utilisateur revoie une question -- dans ce cas vous "
"pouvez positionner la marque «\\ seen\\ » à false pour forcer debconf à "
"l'afficher à nouveau."
@@ -1356,7 +1356,7 @@
"Call this in your postrm when your package is purged. It removes all of your "
"package's questions from debconf's database."
msgstr ""
-"Appelez cette commande dans votre postrm lorsque votre paquet est purgé. Il "
+"Appelez cette commande dans votre script postrm lorsque votre paquet est purgé. Il "
"retire toutes les questions concernant votre paquet de la base de données de "
"debconf."
@@ -1424,7 +1424,7 @@
"For details, see B<confmodule(3)>."
msgstr ""
"Pour la programmation shell, il y a la bibliothèque /usr/share/debconf/"
-"confmodule que vous pouvez inclure en début de script shell\\ ; vous pourrez "
+"confmodule que vous pouvez inclure en début d'un script shell\\ ; vous pourrez "
"communiquer avec debconf de façon presque naturelle en utilisant la version "
"en minuscules des commandes du protocole debconf qui sont préfixées de «\\ "
"db_\\ » (par ex. «\\ db_input\\ » et «\\ db_go\\ »). Pour plus de précisions "
@@ -1540,7 +1540,7 @@
msgstr ""
"La dernière section avait un exemple de script postinst qui utilise debconf "
"pour récupérer la valeur d'une question et agir selon elle. Voici quelques "
-"remarques à garder à l'esprit lors de l'écriture de scripts postinst qui "
+"remarques à garder à l'esprit lors de l'écriture des scripts postinst qui "
"utilisent debconf\\ :"
# type: TP
@@ -1568,7 +1568,7 @@
"even if you won't be running any db_* commands in it. This is required to "
"make sure the config script gets a chance to run (see HACKS for details)."
msgstr ""
-"incluez toujours /usr/share/debconf/confmodule au début de votre postinst, "
+"incluez toujours /usr/share/debconf/confmodule au début de votre script postinst, "
"même si vous ne lancez aucune des commandes db_*. C'est nécessaire pour "
"s'assurer que le script config sera bien lancé (veuillez consulter la "
"section BIDOUILLES pour plus de détails)\\ ;"
@@ -1580,7 +1580,7 @@
"debconf, and postinst should not be verbose anyway. Output to stderr is ok, "
"if you must."
msgstr ""
-"évitez d'afficher quelque chose sur la sortie standard dans votre postinst, "
+"évitez d'afficher quelque chose sur la sortie standard dans votre script postinst, "
"puisque cela peut perturber debconf\\ ; le script postinst ne devrait de "
"toute façon pas être bavard. L'affichage sur la sortie d'erreur est "
"autorisé, si vous le devez\\ ;"
@@ -1592,8 +1592,8 @@
"the end, since debconf can become a little confused about when your postinst "
"is done otherwise."
msgstr ""
-"si votre postinst lance un démon, soyez sûr de dire à debconf de STOPper à "
-"la fin, car debconf peut avoir du mal à savoir quand le postinst est terminé"
+"si votre script postinst lance un démon, soyez sûr de dire à debconf de STOPper à "
+"la fin, car debconf peut avoir du mal à détecter la fin du script postinst "
"\\ ;"
# type: Plain text
@@ -1603,9 +1603,9 @@
"can treat it just like \"configure\". This will be used in a later version "
"of debconf to let postinsts know when they are reconfigured."
msgstr ""
-"faites accepter à votre postinst un premier paramètre «\\ reconfigure\\ ». "
-"Il peut le traiter comme «\\ configure\\ ». Ça sera utilisé dans une version "
-"ultérieure de debconf pour permettre aux postinst de savoir quand ils sont "
+"faites accepter à votre script postinst un premier paramètre «\\ reconfigure\\ ». "
+"Il peut le traiter comme «\\ configure\\ ». Cela sera utilisé dans une version "
+"ultérieure de debconf pour permettre aux scripts postinst de savoir quand ils sont "
"reconfigurés."
# type: SH
@@ -1625,7 +1625,7 @@
msgstr ""
"En plus des scripts config et postinst, vous pouvez utiliser debconf dans "
"tout autre script d'administration. En général, vous utiliserez debconf dans "
-"votre postrm, pour appeler la commande PURGE quand votre paquet est "
+"votre script postrm, pour appeler la commande PURGE quand votre paquet est "
"supprimé, pour vider ses entrées dans la base de données de debconf. En "
"fait, cela est automatiquement configuré pour vous par B<dh_installdebconf>"
"(1)B<.>"
@@ -1640,7 +1640,7 @@
"questions and acting on the answers in the same program, rather than "
"separating the two activities as is done in the config and postinst scripts."
msgstr ""
-"Un emploi plus sophistiqué de debconf serait de l'utiliser dans le postrm "
+"Un emploi plus sophistiqué de debconf serait de l'utiliser dans le script postrm "
"lors de la purge de votre paquet, pour poser une question concernant la "
"suppression de quelque chose. Ou peut-être avez-vous besoin de l'utiliser "
"dans les scripts preinst ou prerm pour quelque raison que ce soit. Toutes "
@@ -1657,8 +1657,8 @@
"debconf a chance to load up your templates file into its database. Then the "
"templates will be available when your package is being purged."
msgstr ""
-"Notez que si votre paquet n'utilise debconf que dans le postrm, vous devriez "
-"faire en sorte que le postinst de votre paquet inclue /usr/share/debconf/"
+"Notez que si votre paquet n'utilise debconf que dans le script postrm, vous devriez "
+"faire en sorte que le script postinst de votre paquet inclue /usr/share/debconf/"
"confmodule, pour que debconf puisse charger votre fichier templates dans sa "
"base de données. Le questionnaire sera alors disponible lorsque votre paquet "
"sera purgé."
@@ -1715,7 +1715,7 @@
"être traduits. Par exemple, vous pourriez avoir envie de traduire la "
"description en espagnol. Créez simplement un champ nommé «\\ Description-es"
"\\ » contenant la traduction. Si un champ traduit n'est pas disponible, "
-"debconf revient au champ anglais."
+"debconf utilise le champ anglais."
# type: Plain text
#: debconf-devel.7:542
@@ -1980,7 +1980,7 @@
"gestion des fichiers de configuration contenus dans vos paquets. Peut-être "
"qu'il n'y a pas de bonne valeur par défaut à inclure dans votre paquet, vous "
"voulez donc utiliser debconf pour interroger l'utilisateur et écrire un "
-"fichier config basé sur ses réponses. Cela semble assez facile à faire, mais "
+"fichier de configuration basé sur ses réponses. Cela semble assez facile à faire, mais "
"lorsque vous considérez les mises à niveau, que faire lorsque quelqu'un "
"modifie le fichier de configuration que vous générez, et dpkg-reconfigure, "
"et..."
@@ -1996,7 +1996,7 @@
"it becomes a bit trickier."
msgstr ""
"Il y a beaucoup de manières de le faire, la plupart d'entre elles ne sont "
-"pas correctes et vous serez souvent ennuyé par des rapports de bogue. Voici "
+"pas correctes et vous serez souvent ennuyés par des rapports de bogue. Voici "
"une manière correcte de le faire. Cela suppose que votre fichier config "
"n'est qu'une série de variables de shell positionnées, avec des commentaires "
"entre elles, vous pouvez simplement inclure le fichier pour le «\\ charger\\ "
Reply to: