[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] wml://vote/2006/vote_001.wml



Le Jeudi 2 Mars 2006 00:21, Frédéric Bothamy a écrit :
> * Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2006-03-01 01:20] :
> > Bonjour,
> >
> > Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
> > J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
> > différents amendements.
> >
> > Il y a plusieurs extraits de licence (les parties en blockquote) que
> > j'ai à la fois laissé en anglais et traduit en français. Des avis sur
> > ces sections ?
> >
> > Merci d'avance pour les relectures.
>
> RFR2 après les relectures de Philippe et Florentin.
>
>
> Fred

Bonjour

voici 3 corrections à la rfr2.

-- 
Florentin Duneau
--- vote_001.wml.orig	2006-03-02 16:09:19.000000000 +0100
+++ vote_001.wml	2006-03-02 18:46:51.000000000 +0100
@@ -442,7 +442,7 @@
                <li>
                  <p>
                    Malgré les points ci-dessus, la documentation sous
-                   GFDL n'est pas exempte de problème, même pour des
+                   GFDL n'est pas exempte de problèmes, même pour des
                    travaux sans section invariante&nbsp;: par exemple,
                    elle est incompatible avec les principales licences
                    de logiciel libre, ce qui veut dire que du texte sous
@@ -557,7 +557,7 @@
                     <blockquote>
 		      <p>
                       Le but de cette Licence est de rendre tout manuel,
-                      livre ou document fonctionnel et util
+                      livre ou document fonctionnel et utile
                       <q>libre</q> dans le sens de la liberté&nbsp;:
                       d'assurer à chacun la liberté effective de pouvoir
                       le copier et le redistribuer en pouvant ou non le
@@ -700,7 +700,7 @@
                       obligation des DFSG, les licences libres doivent
                       permettre les modifications arbitraires. 
                       Plusieurs licences, que Debian a toujours
-                      considérée comme libre, imposent certaines
+                      considérées comme libre, imposent certaines
                       limitations aux modifications permises. Par
                       exemple, la GNU GPL contient la clause
                       suivante&nbsp;:

Reply to: