[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://adduser/fr.po [MAJ] 3f2u



Une relecture.

Bon, ce n'est toujours pas tout à fait ça.
- Il y a des espaces insécables manquantes :
avant les ? et !
- il y avait des résidus d'espaces insécables qui apparaissaient sous forme de |
- Il ne faut pas d'espace avant un retour ligne (" \n")
- j'ai repris le formatage des texte d'aide. Encore une fois, le programme ne fait pas lui-même le formatage contrairement au page de man. - j'ai repris aussi des longs textes qui avaient des sauts dans la VO mais pas dans la partie traduite.
- j'ai remis la plupart des actions à l'infinitif

Il y a sans doute encore quelques bricoles....

Jean-Luc
13c13
< "PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:08+0100\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2006-02-23 15:09+0100\n"
51c51
< "Les options « --group », « --ingroup » et « --gid » s'excluent "
---
> "Les options --group, --ingroup et --gid s'excluent "
255c255
< msgstr "Essayer à nouveau (O/n)?"
---
> msgstr "Essayer à nouveau (O/n) ?"
278c278
< "Le répertoire personnel « %s » existe déjà. Pas de recopie à partir de \n" 
---
> "Le répertoire personnel « %s » existe déjà. Pas de recopie à partir de " 
331,334c331,334
< "Pour éviter tout problème, le nom d'utilisateur ne peut comporter que des "
< "lettres, des chiffres, le caractères « _ », des points et des tirets. Pour "
< "rester compatible avec les comptes de machines Samba, le caractère « $ » est "
< "également accepté comme caractère final.\n"
---
> "Pour éviter tout problème, le nom d'utilisateur ne peut comporter que des\n"
> "lettres, des chiffres, le caractères « _ », des points et des tirets. Pour\n"
> "rester compatible avec les comptes de machines Samba, le caractère « $ »\n"
> "est également accepté comme caractère final.\n"
346,348c346,348
< "Veuillez choisir un nom d'utilisateur qui corresponde à l'expression "
< "rationnelle définie par la variable de configuration « name_regex ». Vous "
< "pouvez utiliser l'option « --force-badname » pour vous affranchir de cette "
---
> "Veuillez choisir un nom d'utilisateur qui corresponde à l'expression\n"
> "rationnelle définie par la variable de configuration « name_regex ». Vous\n"
> "pouvez utiliser l'option --force-badname pour vous affranchir de cette\n"
405,406c405,407
< "adduser [--home REP] [--shell INTERPRETEUR] [--no-create-home] [--uid ID]\n" 
< "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUPE | --gid ID]\n""[--disabled-password] [--disabled-login] utilisateur\n"
---
> "adduser [--home REP] [--shell INTERPRETEUR] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
> "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUPE | --gid ID]\n"
> "[--disabled-password] [--disabled-login] utilisateur\n"
409c410
< "adduser --system [--home REP] [--shell INTERPRETEUR] [--no-create-home]\n" 
---
> "adduser --system [--home REP] [--shell INTERPRETEUR] [--no-create-home]\n"
448,450c449,451
< "Pour pouvoir utiliser les options « --remove-home », « --remove-all-files » "
< "et « --backup », vous devez installer le paquet « perl-modules » . Pour "
< "cela, utilisez la commande :  apt-get install perl-modules\n"
---
> "Pour pouvoir utiliser les options --remove-home, --remove-all-files "
> "et --backup, vous devez installer le paquet « perl-modules » . Pour "
> "cela, utilisez la commande : apt-get install perl-modules\n"
461c462
< "L'utilisateur « %s » n'existe pas, mais l'option « --system » a été "
---
> "L'utilisateur « %s » n'existe pas, mais l'option --system a été "
468c469
< "Le mot de passe du répertoire personnel « %s| », défini dans le fichier de "
---
> "Le mot de passe du répertoire personnel « %s », défini dans le fichier de "
479c480
< msgstr "impossible d'analyser les points de montage  : %s\n"
---
> msgstr "impossible d'analyser les points de montage : %s\n"
484c485
< msgstr "impossible de fermer le « pipe » monté  :%s\n"
---
> msgstr "impossible de fermer le « pipe » monté : %s\n"
533c534
< msgstr "Le groupe « %s » n'est pas vide!\n"
---
> msgstr "Le groupe « %s » n'est pas vide !\n"
538c539
< msgstr "L'utilisateur « %s » a toujours « %s » comme groupe principal!\n"
---
> msgstr "L'utilisateur « %s » a toujours « %s » comme groupe principal !\n"
543c544
< msgstr "Suppression du groupe «| %s »...\n"
---
> msgstr "Suppression du groupe « %s »...\n"
598,600c599,601
< "Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE "
< "GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de "
< "COMMERCIALISATION ou d'ADAPATATION DANS UN BUT SPECIFIQUE. Reportez-vous à "
---
> "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
> "GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une QUELCONQUE VALEUR MARCHANDE "
> "ou d'ADAPATATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à "
643c644
< "suppression d'un utilisateur ordinaire du système \n"
---
> "supprimer un utilisateur ordinaire du système\n"
645,655c646,658
< "--remove-home  : suppression du répertoire personnel et de l'emplacement de "
< "réception du courriel (« mail spool ») de l'utilisateur ;\n"
< "--remove-all-files  : suppression de tous les fichiers dont l'utilisateur "
< "est propriétaire ;\n"
< "--home <rép>  : suppression du répertoire personnel seulement si sa valeur "
< "dans /etc/passwd correspond à celle indiquée ici ;\n"
< "--backup  : sauvegarde des fichiers avant de les supprimer ;\n"
< "--backup-to <rép>  : répertoire de destination des sauvegardes. La valeur "
< "par défaut est le répertoire actuel ;\n"
< "--system  : suppression de l'utilisateur seulement si c'est un utilisateur "
< "système.\n"
---
> "  --remove-home        supprimer le répertoire personnel et l'emplacement de\n"
> "                       réception du courriel (« mail spool ») de\n"
> "                       l'utilisateur ;\n"
> "  --remove-all-file    supprimer tous les fichiers dont l'utilisateur est\n"
> "                       propriétaire ;\n"
> "  --home <rép>         ne supprimer le répertoire personnel seulement si sa\n"
> "                       valeur dans /etc/passwd correspond à celle indiquée "
> "ici ;\n"
> "  --backup             sauvegarde des fichiers avant de les supprimer ;\n"
> "  --backup-to <rép>    répertoire de destination des sauvegardes. La valeur\n"
> "                       par défaut est le répertoire actuel ;\n"
> "  --system             ne supprimer l'utilisateur que si c'est un\n"
> "                       utilisateur système.\n"
659c662
< "suppression d'un groupe du système\n"
---
> "supprimer un groupe du système\n"
661,662c664,665
< "--system  : suppression du groupe seulement si c'est un groupe système\n"
< "--only-if-empty  : suppression du groupe uniquement s'il est vide.\n"
---
> "  --system             ne supprimer le groupe que si c'est un groupe système\n"
> "  --only-if-empty      ne supprimer le groupe que s'il est vide.\n"
665c668
< "retrait de l'utilisateur d'un groupe\n"
---
> "retrer l'utilisateur d'un groupe\n"
669,672c672,675
< "--quiet | -q  : pas d'envoi d'informations sur la sortie standard ;\n"
< "--help | -h  : aide à l'utilisation du programme ;\n"
< "--version | -v  : affichage du numéro de version et du copyright ;\n"
< "--conf | -c FICHIER  : utilisation de FICHIER à la place de %s.\n"
---
> "  --quiet | -q         ne pas envoyer d'informations sur la sortie standard ;\n"
> "  --help | -h          afficher l'aide à l'utilisation du programme ;\n"
> "  --version | -v       afficher le numéro de version et le copyright ;\n"
> "  --conf | -c FICHIER  utiliser FICHIER à la place de %s.\n"
683c686
< msgstr "Impossible d'analyser « %s » :%s.\n"
---
> msgstr "Impossible d'analyser « %s » : %s.\n"
688c691
< msgstr "Variable « %s » inconnue en « %s »  :%s.\n"
---
> msgstr "Variable « %s » inconnue en « %s » : %s.\n"
690,702d692
< #~ msgid ""
< #~ "deluser: (version: %s)\n"
< #~ "\n"
< #~ msgstr ""
< #~ "deluser : (version : %s)\n"
< #~ "\n"
< 
< #~ msgid ""
< #~ "deluser: (version %s)\n"
< #~ "\n"
< #~ msgstr ""
< #~ "deluser : (version %s)\n"
< #~ "\n"

Attachment: pgpNQyngX7CC1.pgp
Description: PGP signature


Reply to: