[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://wide-dhcpv6/fr.po



* Jeremie Corbier <jeremie.corbier@resel.enst-bretagne.fr> [2006-02-21 13:28] :
> Bonjour,
> 
> Il y a eu quelques changements dans les templates après révision avec
> Thomas et Simon.
> 
> Merci d'avance pour la relecture,

[...]

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-client.templates:3
> msgid ""
> "After the DHCPv6 client is installed it has to be manually configured by "
> "editing the file /etc/dhcp6c.conf. A sample dhcp6c.conf is available at /usr/"
> "share/doc/wide-dhcpv6-client/examples."
> msgstr ""
> "Après que le client DHCPv6 ait été installé, vous aurez à le configurer "
> "manuellement en éditant /etc/dhcp6c.conf. Un fichier d'exemple est "
> "disponible dans le répertoire /usr/share/doc/wide-dhcpv6-client/examples."

Comme je ne suis jamais certain des bons temps qu'il faut utiliser après
un "Après que ...", je contourne le problème ainsi :

  "Après l'installation du client DHCPv6, vous aurez à le configurer "

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-client.templates:3
> msgid ""
> "Please configure the DHCPv6 client as soon as the installation finishes."
> msgstr ""
> "Veuillez configurer le client DHCPv6 dès que l'installation est terminée."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-client.templates:15
> msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:"
> msgstr "Interfaces sur lesquelles le client DHCPv6 envoit ses requêtes?:"

  msgstr "Interfaces sur lesquelles le client DHCPv6 envoie ses requêtes :"

Peut-être le "?" est-il un espace insécable qui s'afficherait mal chez
moi...
 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-client.templates:15
> msgid ""
> "Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be "
> "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line "
> "temporarily disables dhcp6c. This can be later changed with dpkg-reconfigure "
> "wide-dhcpv6-client or by manually editing /etc/default/wide-dhcpv6-client."
> msgstr ""
> "Les interfaces réseau sur lesquelles le client DHCPv6 envoie les requêtes "
> "doivent être spécifiées ici. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, "
> "elles doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive "
> "temporairement dhcp6c. dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-client ou une édition "

  "temporairement dhcp6c. « dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-client » ou une édition "

> "manuelle du fichier /etc/default/wide-dhcpv6-client permet de modifier ce "
> "paramètre ultérieurement."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:4
> msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:"
> msgstr "Interfaces sur lesquelles le relai DHCPv6 est effectif?:"

  msgstr "Interfaces sur lesquelles le relai DHCPv6 est effectif :"
 
Idem concernant l'espace insécable ici.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:4
> msgid ""
> "Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be "
> "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line "
> "temporarily disables dhcp6relay. This can be later changed with dpkg-"
> "reconfigure wide-dhcpv6-relay or by manually editing /etc/default/wide-"
> "dhcpv6-relay."
> msgstr ""
> "Les interfaces réseau sur lesquelles le relai DHCPv6 traite les requêtes "
> "doivent être spécifiées ici. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, "
> "elles doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive "
> "temporairement dhcp6relay. dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-relay ou une édition "

  "temporairement dhcp6relay. « dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-relay » ou une édition "

> "manuelle du fichier /etc/default/wide-dhcpv6-relay permet de modifier ce "
> "paramètre ultérieurement."

[...]

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-server.templates:3
> msgid ""
> "After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by "
> "editing the file /etc/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is available at /usr/"
> "share/doc/wide-dhcpv6-server/examples."
> msgstr ""
> "Après que le serveur DHCPv6 ait été installé, vous aurez à le configurer "

  "Après l'installation du serveur DHCPv6, vous aurez à le configurer "

> "manuellement en éditant /etc/dhcp6s.conf. Un fichier d'exemple est "
> "disponible dans le répertoire /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples."
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-server.templates:3
> msgid ""
> "Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes."
> msgstr ""
> "Veuillez configurer le serveur DHCPv6 dès que l'installation est terminée."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-server.templates:15
> msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:"
> msgstr "Interfaces sur lesquelles le serveur DHCPv6 écoute les requêtes?:"

  msgstr "Interfaces sur lesquelles le serveur DHCPv6 écoute les requêtes :"
 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-server.templates:15
> msgid ""
> "Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be "
> "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line "
> "temporarily disables dhcp6s. This can be later changed with dpkg-reconfigure "
> "wide-dhcpv6-server or by manually editing /etc/default/wide-dhcpv6-server."
> msgstr ""
> "Les interfaces réseau sur lesquelles le serveur DHCPv6 écoute les requêtes "
> "doivent être spécifiées ici. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, "
> "elles doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive "
> "temporairement dhcp6s. dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-server ou une édition "

  "temporairement dhcp6s. « dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-server » ou une édition "

> "manuelle du fichier /etc/default/wide-dhcpv6-server permet de modifier ce "
> "paramètre ultérieurement."


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: