[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://coreutils/sha1sum/fr.po



* steve <dlist@bluewin.ch> [2006-02-12 08:25] :
> Merci aux relecteurs.
> 
> Bon dimanche.

Relecture.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--- sha1sum.po.old	2006-02-12 13:56:03.000000000 +0100
+++ sha1sum.po	2006-02-12 13:59:01.000000000 +0100
@@ -46,7 +46,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/sha1sum.1:5
 msgid "sha1sum - compute and check SHA1 message digest"
-msgstr "sha1sum - calcule et vérifie le sommaire du message SHA1"
+msgstr "sha1sum - calculer et vérifier le sommaire du message SHA1"
 
 # type: SH
 #: english/sha1sum.1:5
@@ -71,8 +71,8 @@
 "Print or check SHA1 (160-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
 "read standard input."
 msgstr ""
-"Affiche ou vérifie les sommes de contrôle SHA1 (160 bites). Lorsqu'aucun "
-"FICHIER n'est spécifié ou quand FICHIER vaut -, lit l'entrée standard."
+"Afficher ou vérifier les sommes de contrôle SHA1 (160 bits). Lorsqu'aucun "
+"FICHIER n'est spécifié ou quand FICHIER vaut -, lire l'entrée standard."
 
 # type: TP
 #: english/sha1sum.1:13
@@ -83,7 +83,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/sha1sum.1:16
 msgid "read in binary mode"
-msgstr "lit en mode binaire"
+msgstr "lire en mode binaire"
 
 # type: TP
 #: english/sha1sum.1:16
@@ -94,7 +94,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/sha1sum.1:19
 msgid "read SHA1 sums from the FILEs and check them"
-msgstr "lit les sommes SHA1 des FICHIERS et les vérifie"
+msgstr "lire les sommes SHA1 des FICHIERS et les vérifier"
 
 # type: TP
 #: english/sha1sum.1:19
@@ -105,13 +105,13 @@
 # type: Plain text
 #: english/sha1sum.1:22
 msgid "read in text mode (default)"
-msgstr "lit en mode texte (par défaut)"
+msgstr "lire en mode texte (par défaut)"
 
 # type: SS
 #: english/sha1sum.1:22
 #, no-wrap
 msgid "The following two options are useful only when verifying checksums:"
-msgstr "Les deux options suivantes ne sont utiles que lors de la vérification des sommes de contrôle : "
+msgstr "Les deux options suivantes ne sont utiles que lors de la vérification des sommes de contrôle :"
 
 # type: TP
 #: english/sha1sum.1:23
@@ -122,7 +122,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/sha1sum.1:26
 msgid "don't output anything, status code shows success"
-msgstr "ne rien afficher, un code de status montre le succès"
+msgstr "ne rien afficher, un code d'état montre le succès"
 
 # type: TP
 #: english/sha1sum.1:26
@@ -133,7 +133,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/sha1sum.1:29
 msgid "warn about improperly formatted checksum lines"
-msgstr "avertit lorsque les lignes de sommes de contrôle sont mal formatées"
+msgstr "avertir lorsque les lignes de sommes de contrôle sont mal formatées"
 
 # type: TP
 #: english/sha1sum.1:29
@@ -168,7 +168,7 @@
 "Les sommes sont calculées selon la méthode décrite dans FIPS-180-1. Lors de "
 "la vérification, l'entrée devrait provenir de la sortie de ce programme. Le "
 "mode par défaut affiche une ligne avec la somme de contrôle avec un "
-"caractère indiquant le type (`*' pour binaire, ` ' pour texte) et le nom "
+"caractère indiquant le type (« * » pour binaire, «   » pour texte) et le nom "
 "pour chaque FICHIER. "
 
 # type: SH

Reply to: