luc FROIDEFOND <luc.froidefond@free.fr> (08/02/2006): > Très perspicace Fred (je ne sais pas d'ou sortait cet accent?)... ;-) Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- ptx.po.orig 2006-02-08 17:44:05.000000000 +0100 +++ ptx.po 2006-02-08 17:51:15.000000000 +0100 @@ -106,7 +106,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:23 msgid "display Copyright and copying conditions" -msgstr "afficher les droits d'auteur et les conditions de recopie" +msgstr "afficher les droits d'auteur et les conditions de copie" # type: TP #: english/ptx.1:23 @@ -117,7 +117,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:26 msgid "behave more like System V `ptx'" -msgstr "faire fonctionner « ptx » comme la version System V" +msgstr "faire fonctionner «\\ ptx\\ » comme la version System V" # type: TP #: english/ptx.1:26 @@ -139,7 +139,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:32 msgid "macro name to use instead of `xx'" -msgstr "nom de la macro à utiliser au lieu de «\\ xx\\ »" +msgstr "utiliser la macro CHAÎNE au lieu de «\\ xx\\ »" # type: TP #: english/ptx.1:32 @@ -161,7 +161,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:38 msgid "put references at right, not counted in B<-w>" -msgstr "placer les références à droite, non pris en compte dans B<-w>" +msgstr "placer les références à droite, non pris en compte avec B<-w>" # type: TP #: english/ptx.1:38 @@ -172,7 +172,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:41 msgid "for end of lines or end of sentences" -msgstr "pour la fin des lignes ou des phrases" +msgstr "utiliser l'expression EXPRAT pour déterminer la fin des lignes ou des phrases" # type: TP #: english/ptx.1:41 @@ -205,7 +205,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:50 msgid "word break characters in this FILE" -msgstr "utiliser les caractères de coupure de mots listés dans ce FICHIER" +msgstr "utiliser les caractères de coupure de mots listés dans le FICHIER" # type: TP #: english/ptx.1:50 @@ -238,7 +238,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:59 msgid "read ignore word list from FILE" -msgstr "lire la liste des mots à ignorer dans ce FICHIER" +msgstr "lire la liste des mots à ignorer dans le FICHIER" # type: TP #: english/ptx.1:59 @@ -249,7 +249,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:62 msgid "read only word list from this FILE" -msgstr "lire uniquement la liste des mots dans ce FICHIER" +msgstr "lire uniquement la liste des mots dans le FICHIER" # type: TP #: english/ptx.1:62 @@ -260,7 +260,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:65 msgid "first field of each line is a reference" -msgstr "utiliser le 1er champ de chaque ligne comme référence" +msgstr "utiliser le premier champ de chaque ligne comme référence" # type: Plain text #: english/ptx.1:67 @@ -276,7 +276,7 @@ # type: Plain text #: english/ptx.1:70 msgid "output width in columns, reference excluded" -msgstr "largeur de sortie de N colonnes, références exclues" +msgstr "afficher des colonnes de largeur N, références exclues" # type: TP #: english/ptx.1:70 @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default." msgstr "" "L'entrée standard est lue quand FICHIER n'est pas précisé ou quand FICHIER " -"est «\\ -\\ ». B<-F /> par défaut." +"est «\\ -\\ ». B<-F /> est utilisé par défaut." # type: SH #: english/ptx.1:78
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature