Voici la mise à jour d'une traduction po-debconf. Merci d'avance de vos relectures. Fichier complet et diff joints. Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-05 15:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 16:39+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:4 msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server redémarrer Apache ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:4 msgid "" "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update.conf " "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server-update.conf can restart apache if there's a " "new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Would you " "like to restart apache if there's a new mono-server-hosts.conf file?" msgstr "" "La version Debian de mono-apache-server comporte le script mono-server-" "update.conf qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à " "lancer les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il " "existe un nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server-" "hosts.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp.templates:4 msgid "Autostart XSP?" msgstr "Faut-il démarrer XSP automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp.templates:4 msgid "" "Would you like to autostart the XSP process when you start your computer?" msgstr "" "Veuillez indiquer si le processus XSP doit être lancé au démarrage du système." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:11 ../mono-xsp2.templates:11 msgid "Bind to which address?" msgstr "Adresse à laquelle le processus XSP doit être lié :" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:11 msgid "" "What address would you like XSP to bind to? To bind to all of them, enter " "0.0.0.0." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP à laquelle vous désirez lier XSP. Pour le lier " "à toutes les adresses, indiquer 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:18 ../mono-xsp2.templates:18 msgid "Bind to which port?" msgstr "Port auquel le processus XSP doit être lié :" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:18 msgid "" "What port would you like the XSP process to bind to on start? Common values " "are 80, 8080, or 8081." msgstr "" "Veuillez indiquer le port auquel le processus XSP doit être lié au démarrage. " "Des valeurs courantes sont 80, 8080 et 8081." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:4 msgid "Autostart XSP 2?" msgstr "Faut-il démarrer XSP 2 automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:4 msgid "" "Would you like to autostart the XSP2 process when you start your computer?" msgstr "" "Veuillez indiquer si le processus XSP 2 doit être lancé au démarrage du " "système." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp2.templates:11 msgid "" "What address would you like XSP 2 to bind to? To bind to all of them, enter " "0.0.0.0." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP à laquelle XSP 2 doit être lié. Pour le lier à " "toutes les adresses, indiquer 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp2.templates:18 msgid "" "What port would you like the XSP 2 process to bind to on start? Common " "values are 80, 8080, or 8081." msgstr "" "Veuillez indiquer le port auquel le processus XSP 2 doit être lié. Des " "valeurs courantes sont 80, 8080 et 8081."
--- fr.po.orig 2006-02-04 14:15:51.082567694 +0100 +++ fr.po 2006-02-04 16:39:29.005184649 +0100 @@ -14,11 +14,11 @@ "Project-Id-Version: xsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mono-group@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-05 15:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 15:06+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-04 16:39+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean @@ -46,24 +46,22 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp.templates:4 -#, fuzzy msgid "Autostart XSP?" msgstr "Faut-il démarrer XSP automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp.templates:4 -#, fuzzy msgid "" "Would you like to autostart the XSP process when you start your computer?" msgstr "" -"Veuillez choisir si le processus XSP doit être lancé au démarrage du système." +"Veuillez indiquer si le processus XSP doit être lancé au démarrage du système." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:11 ../mono-xsp2.templates:11 msgid "Bind to which address?" -msgstr "" +msgstr "Adresse à laquelle le processus XSP doit être lié :" #. Type: string #. Description @@ -72,12 +70,14 @@ "What address would you like XSP to bind to? To bind to all of them, enter " "0.0.0.0." msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse IP à laquelle vous désirez lier XSP. Pour le lier " +"à toutes les adresses, indiquer 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:18 ../mono-xsp2.templates:18 msgid "Bind to which port?" -msgstr "" +msgstr "Port auquel le processus XSP doit être lié :" #. Type: string #. Description @@ -86,22 +86,23 @@ "What port would you like the XSP process to bind to on start? Common values " "are 80, 8080, or 8081." msgstr "" +"Veuillez indiquer le port auquel le processus XSP doit être lié au démarrage. " +"Des valeurs courantes sont 80, 8080 et 8081." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:4 -#, fuzzy msgid "Autostart XSP 2?" -msgstr "Faut-il démarrer XSP automatiquement ?" +msgstr "Faut-il démarrer XSP 2 automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:4 -#, fuzzy msgid "" "Would you like to autostart the XSP2 process when you start your computer?" msgstr "" -"Veuillez choisir si le processus XSP doit être lancé au démarrage du système." +"Veuillez indiquer si le processus XSP 2 doit être lancé au démarrage du " +"système." #. Type: string #. Description @@ -110,6 +111,8 @@ "What address would you like XSP 2 to bind to? To bind to all of them, enter " "0.0.0.0." msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse IP à laquelle XSP 2 doit être lié. Pour le lier à " +"toutes les adresses, indiquer 0.0.0.0." #. Type: string #. Description @@ -118,3 +121,5 @@ "What port would you like the XSP 2 process to bind to on start? Common " "values are 80, 8080, or 8081." msgstr "" +"Veuillez indiquer le port auquel le processus XSP 2 doit être lié. Des " +"valeurs courantes sont 80, 8080 et 8081."
Attachment:
pgplrgkeK6pCk.pgp
Description: PGP signature