[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://coreutils/env/fr.po



* Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org> [2006-01-13 00:14] :
> On Thu, Jan 12, 2006 at 11:48:44PM +0100, Nicolas Haller wrote:
> > On Thu, Jan 12, 2006 at 06:09:41PM +0100, Thomas Huriaux wrote:
> > > La page de manuel env.1 du paquet coreutils doit être traduite
> > > en français. Cette page fait partie du paquet manpages-fr.
> 
> > Je prends.
> 
> Alors, pas beaucoup de changements par rapport au fichier d'origine.
> J'ai essayé d'harmoniser avec le catalogue coreutils de Thomas.
> 
> Par contre j'ai pas bien compris le fin mot de l'histoire pour le "(en
> anglais)" dans les lignes parlant de info. Je les ai supprimé , si je me
> suis trompé, n'hésitez pas à me le dire.

Il me semble que l'idée était que, étant donné que la doc info n'est pas
traduite, il est préférable de l'indiquer au lecteur plutôt que de lui
laisser le découvrir par lui-même.

[...]

> # type: Plain text
> #: english/env.1:8
> msgid ""
> "B<env> [I<OPTION>]... [I<->] [I<NAME=VALUE>]... [I<COMMAND >[I<ARG>]...]"
> msgstr ""
> "B<env> [I<OPTION>]... [I<->] [I<NOM=VALEUR>]... [I<COMMANDE>] [I<ARG>]..."

Ici, j'aurais plutôt mis "PARAM" (pour "paramètre") au lieu de "ARG"
(pour "argument").

[...}
 
> # type: Plain text
> #: english/env.1:26
> msgid ""
> "A mere - implies B<-i>.  If no COMMAND, print the resulting environment."
> msgstr ""
> "Un simple - implique B<-i>.  Si aucune COMMANDE n'est fournie, afficher les "

  "Un simple - implique B<-i>. Si aucune COMMANDE n'est fournie, afficher les "

> "variables d'environnement."

Suppression du double espace.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: