Re: [RFR] po://gdebi/fr.po 56u
"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> (03/01/2006):
> J'aurais écrit : "Installing the dependencies was not sucessful. There
> a is bug in the archive please see the terminal window for details."
Bonjour,
s/a is/is a/ ;)
> Comme je n'ai pas pu tester le programme, [...]
Offline au moment de la réaction de ce mail, donc je n'ai pas pu
l'essayer non plus. Mais je me demande si « administrateur » ne devrait
pas être traduit par « superutilisateur ».
Quelques corrections dans le diff.
Cordialement,
--
Cyril Brulebois
--- fr.po.orig 2006-01-08 01:48:44.000000000 +0100
+++ fr.po 2006-01-08 01:57:58.000000000 +0100
@@ -87,7 +87,7 @@
#: ../data/gdebi.glade.h:18
msgid "Status:"
-msgstr "État :"
+msgstr "État : "
#: ../data/gdebi.glade.h:19
msgid "Terminal"
@@ -95,7 +95,7 @@
#: ../data/gdebi.glade.h:20
msgid "_About"
-msgstr "_Å propos"
+msgstr "_À propos"
#: ../data/gdebi.glade.h:21
msgid "_File"
@@ -207,7 +207,7 @@
"Installing the dependencies was not sucessful. This a bug in the archive "
"please see the terminal window for details."
msgstr ""
-"L'installation des dépendance ne s'est pas terminée avec succès. Il s'agit "
+"L'installation des dépendances ne s'est pas terminée avec succès. Il s'agit "
"d'un bogue dans l'archive, veuillez consulter les messages de la fenêtre du "
"terminal pour les détails."
@@ -283,7 +283,7 @@
#: ../GDebi/DebPackage.py:229
msgid "Installing the dependencies impossible (broken cache)"
-msgstr "Installation des dépendances impossible (le cache est cassé)"
+msgstr "Installation des dépendances impossible (le cache est corrompu)"
#. Translators: it's for missing entries in the deb package,
#. e.g. a missing "Maintainer" field
Reply to: