Il reste des relectures de thomas que je n'ai pas intégrés ou commentés : « microempaquetée » utilisant des informations détaillées sur les dépendances entre les paquets, afin d'assurer la cohérence du système lors des -mises à jour. +mises à niveau. Selon moi, on parle des « upgrade » de paquet en général, pas forcément de mise à niveau de woody vers sarge par exemple. Donc je préfère garder le terme le plus général et compréhensible -et décembre 1993. Ian Murdock écrivait alors : +et décembre 1993. Ian Murdock a écrit sur la suite : Je ne trouve pas cette formulation très légère .. Je sature un peu sur ce document, donc ça avancera peut-être pas très vite. Pierre, pourrais-tu le commiter ? -- Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>
--- project-history.fr.sgml 2005-09-08 15:45:11.000000000 +0200 +++ project-history.fr.sgml 2005-09-08 15:43:11.000000000 +0200 @@ -3,8 +3,8 @@ <title>Bref historique de Debian</title> <author>Projet de documentation Debian <email>debian-doc@lists.debian.org</email> <author>Pour la traduction française : -<author>Patrice Karatchentzeff <email>p.karatchentzeff@free.fr</email> <author>Simon Paillard (actuel)<email>simon.paillard@enst-bretagne.fr</email> +<author>Patrice Karatchentzeff <email>p.karatchentzeff@free.fr</email> <version>2.5 (dernière révision le 10 août 2005)</version> @@ -72,7 +72,7 @@ <sect>Comment tout a débuté <p> -Le projet Debian fut officiellement fondé par Ian Murdock sur <url name="16 août 1993" +Le projet Debian fut officiellement fondé par Ian Murdock le <url name="16 août 1993" id="http://groups.google.com/groups?selm=CBusDD.MIK%40unix.portal.com&output=gplain">. À cette époque, le concept de « distribution » Linux était totalement nouveau. Ian avait l'intention de faire de Debian une distribution qui serait réalisée @@ -89,7 +89,7 @@ <p> Debian est la seule distribution ouverte aux contributions de tout -développeur ou utilisateur. C'est le seul distributeur Linux majeur qui n'est pas une +développeur ou utilisateur. C'est le seul distributeur Linux majeur qui ne soit pas une entité commerciale. C'est le seul projet important disposant d'une constitution, d'un contrat social, et de chartes pour organiser le projet. Debian est également la seule distribution @@ -171,8 +171,8 @@ gérer le projet. <p> -Debian 1.0 n'est jamais parue : « Accidently Infomagic », -un revendeur de cédéroms, livra la version de développement de Debian sous le +Debian 1.0 n'est jamais parue : « Infomagic », +un revendeur de cédéroms, livra accidentellement la version de développement de Debian sous le nom 1.0. En décembre 1995, Debian et Infomagic annoncèrent conjointement que cette version était déclarée radiée. Bruce Perens expliquait alors que les fichiers présents dans le « InfoMagic Linux Developer's Resource @@ -202,7 +202,7 @@ <p>Debian 2.0 <em>Hamm</em> (24 juillet 1998) : nom extrait du cochon du film. Première version de Debian à supporter l'architecture 68k de -Motorola. Cette version (dirigée par Ian Jackson comme chef de projet) a marqué la +Motorola. Cette version (encadrée par Ian Jackson comme chef de projet) a marqué la transition vers la bibliothèque libc6, proposait plus de 1500 paquets et comptait 400 développeurs. @@ -214,7 +214,7 @@ nouvelle interface de gestion de paquets. Largement imité, apt réglait les problèmes engendrés par la croissance continuelle de Debian, et a établi un nouveau paradigme de l'obtention et de l'installation de paquets sur des -systèmes d'exploitations Open Source. +systèmes d'exploitations à source ouvert. <p>Debian 2.2 <em>Potato</em> (15 août 2000) : nom de « M. Patate » du film. Cette version a ajouté le support des architectures <url @@ -399,7 +399,7 @@ Lorsque Ian Murdock quitta Debian, il nomma Bruce Perens comme successeur. Bruce s'était initialement intéressé à Debian alors qu'il essayait de créer une distribution de Linux sur cédérom nommée « Linux for Hams », qui devait inclure -tous les logiciels Linux intéressant les opérateurs de radioamateur. +tous les logiciels Linux intéressant les opérateurs de radio amateur. Constatant que le cœur du système Debian nécessitait encore bien plus de développement pour correspondre à son projet, Bruce s'est mis à travailler intensivement sur le système de base et les outils relatifs à l'installation, en remettant ses
Attachment:
project-history.fr.sgml.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part