[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://greylistd/fr.po



Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :

 > Le 20.01.2005 20:30:33, François Roels a écrit :
 >
 >> Bonsoir,
 >>
 >> Une proposition...
 >>
 >> François
 >
 >
 > Bonsoir François,
 >
 > Peux-tu envoyer tout ça sur la liste ?
 > Ca permet à tous de suivre ce qui s'y passe et dans ce cas, par
exemple, je reçois ce maild e toi en perso avec un diff et christian en
  envoie aussi un autre sur la liste. je vais devoir gérer tout ça ..
 >
 > Jean-Luc

Damned ! encore un coup du reply magique.
Au final, une proposition qui s'est téléscopée avec celle de Christian...

'hope this help (malgré tout)

François

PS: mais si, mais si, je vais y arriver ;)
--- fr.po	2005-01-20 20:15:57.000000000 +0100
+++ fr-corrige.po	2005-01-20 20:18:58.000000000 +0100
@@ -151,14 +151,14 @@
 " - The account under which your MTA runs needs to be added to the\n"
 "   \"greylist\" group.  After this, your MTA needs to be restarted."
 msgstr ""
-"Avant que la gestions les listes grises (« greylists ») ne devienne "
-"effectif, deux conditions doivent être remplies :\n"
+"Afin que la gestion des listes grises (« greylists ») soit "
+"effective, deux conditions doivent être remplies :\n"
 " - Votre agent de transport du courrier (MTA) doit échanger des\n"
 "   informations avec le démon greylistd lorsqu'il reçoit un nouveau\n"
 "   courriel et, selon la réponse, il doit émettre un rejet temporaire\n"
 "   à destination de l'hôte distant (réponse SMTP 451) ;\n"
 " - Le compte sous lequel votre MTA s'exécute doit être ajouté au\n"
-"   groupe « greylist ». Enfin, votre MTA doit être redémarré."
+"   groupe « greylist ». Votre MTA doit ensuite être redémarré."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -169,9 +169,9 @@
 "the greylistd(8) manual page for some information on communicating with "
 "greylistd."
 msgstr ""
-"Ce paquet ne supporte malheureusement que la configuration d'Exim4, le MTA "
-"par défaut de Debian. Comme vous utilisez un autre MTA, veuillez consulter "
-"la page de manuel greylistd(8) afin d'obtenir des informations sur la "
+"Ce paquet ne supporte malheureusement que la configuration par défaut d'Exim4 "
+"sous Debian. Comme vous utilisez un autre MTA, veuillez consulter "
+"la page du manuel greylistd(8) afin d'obtenir des informations sur la "
 "manière de communiquer avec greylistd."
 
 #. Type: note
@@ -182,8 +182,8 @@
 "better; see the \"Links\" section at:\n"
 "   http://projects.puremagic.com/greylisting/";
 msgstr ""
-"Il existe d'autres solutions disponibles pour gérer les listes grises qui "
-"s'adapteront au mieux à votre MTA ; voir la section « Links » à :\n"
+"Il existe d'autres solutions disponibles pour gérer au mieux les listes grises "
+"de votre MTA ; voir la section « Links » à :\n"
 "   http://projects.puremagic.com/greylisting/";
 
 



Reply to: