[RFR] wml://News/weekly/2005/02/index.wml
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 02/2005 (disponible sur les CVS Alioth et
Debian) traduite et relue par Yannick et moi.
Quelques remarques :
- le tagalog est une langue utilisée aux Philippines (paquet itagalog)
- dans la description du paquet widelands, je ne sais pas s'il existe
une traduction française de "fantasy" ou s'il faut le laisser tel quel
- la description du paquet mga-vid me semble très peu claire
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: