[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf po translation for the package phpldapadmin



# From: Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>
# Subject: Please update debconf po translation for the package phpldapadmin

Package: phpldapadmin
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n

Some of the debconf translations for the phpldapadmin are outdated:
<filelist>

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-01 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 08:16+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4
msgid "What is your LDAP server host address?"
msgstr "Adresse ou nom d'hôte du serveur LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse du serveur LDAP auquel vous "
"souhaitez vous connecter."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:11
msgid "Do you want to use the ldaps protocol instead of ldap?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le protocole ldaps à la place de ldap ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:11
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Si votre serveur LDAP gère la couche de sécurité de transport (TLS : "
"« Transport Security Layer »), vous pouvez utiliser le protocole ldaps pour "
"vous y connecter."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:18
msgid "What is the distinguished name of the search base?"
msgstr "Nom distinctif de la base de recherche :"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:18
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites222 "
"use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom distinctif de la base de recherche LDAP. De "
"nombreux sites utilisent les parties de leur nom de domaine pour cela. Par "
"exemple, le domaine « exemple.com » pourra utiliser « dc=exemple,dc=com » "
"comme nom distinctif de la base de recherche."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:26
msgid "session, cookie, config"
msgstr "session, cookie, configuration"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid "Which type of authentication you want to use?"
msgstr "Type d'authentification à utiliser :"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variabile on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"session : un identifiant dn de connexion et un mot de passe vous seront "
"demandés\n"
"               à chaque connexion à phpLDAPadmin et une variable de session "
"sera\n"
"             utilisée pour les conserver sur le serveur web. Ce choix est le "
"plus sûr et\n"
"             sera donc utilisé par défaut ;"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"cookie : un identifiant dn de connexion et un mot de passe vous seront "
"demandés\n"
"             à chaque connexion à phpLDAPadmin. Il seront conservés dans un "
"cookie\n"
"            sur votre navigateur client ;"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"configuration : l'identifiant dn de connexion et le mot de passe seront "
"conservés\n"
"                      dans le fichier de configuration afin qu'il ne soit "
"pas nécessaire de\n"
"                       les indiquer à chaque connexion à phpLDAPadmin."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:45
msgid "What is the login dn for the LDAP server?"
msgstr "Identifiant dn de connexion à votre serveur LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:45
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant que sera utilisé pour la connexion au "
"serveur LDAP. Si vous choisissez une authentification par formulaires, cet "
"identifiant sera alors la valeur par défaut. Vous pouvez, dans ce cas, "
"également laisser ce champ vide afin qu'aucune valeur par défaut ne soit "
"utilisée."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:54
msgid "What is the login password for the LDAP server?"
msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur LDAP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:54
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé pour la connexion au "
"serveur LDAP. Veuillez noter que ce mot de passe sera conservé en clair dans "
"le fichier config.php, qui ne peut pas être lu par les utilisateurs non "
"privilégiés."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:61
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:63
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:63
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"PhpLDAPadmin gère tout serveur web géré par PHP4, mais cette procédure de "
"configuration automatique ne gère actuellement qu'Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:70
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer votre serveur web maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:70
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Veuillez noter que pour que les modifications soient prises en compte, votre"
"(vos) serveur(s) web doi(ven)t être redémarré(s)."

Reply to: