[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f



Merci pour ta relecture olivier, je l'ai intégrée.

Dernière chance.
-- 
Sylvain Archenault
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcl 2.6.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: camm@enhanced.com\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3
msgid "Use the work-in-progress ansi build by default"
msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par défaut ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3
msgid ""
"GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
"its traditional CLtL1 image still in production use.  Please see the README."
"Debian file for a brief description of these terms.  Setting this variable "
"will determine which image you will use by default on executing 'gcl@EXT@'.  "
"You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI environment "
"variable to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string "
"for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@.  The flavor of the build in "
"force will be reported in the initial startup banner."
msgstr ""
"GCL a pour but de fournir une image conforme à la définition de l'ANSI "
"en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est toujours utilisée en "
"production. Veuillez consulter le fichier README.Debian pour plus "
"d'informations sur ces normes. Ce choix déterminera "
"quelle norme vous allez utiliser par défaut lors de l'exécution de « "
"gcl@EXT@ ». Vous pouvez localement modifier ce choix en affectant une chaîne non "
"vide à la variable d'environnement GCL_ANSI pour une "
"compilation respectant la norme définie par l'ANSI, et une chaîne vide pour "
"une compilation en accord avec la norme CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t "
"gcl@EXT@. Le type de compilation sera affiché dans le bandeau de démarrage."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:16
msgid "Use the profiling build by default"
msgstr "Faut-il utiliser le profilage par défaut ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:16
msgid ""
"GCL now has optional support for profiling via gprof.  Please see the "
"documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this "
"build is slower than builds without gprof support, it is not recommended for "
"final production use. You can locally override the default choice made here "
"by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty string for "
"profiling support, and to the empty string for the more optimized builds, e."
"g. GCL_PROF=t gcl@EXT@.  If profiling is enabled, this will be reported in "
"the initial startup banner."
msgstr ""
"GCL gère désormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la "
"documentation de si::gprof-start et de si::gprof-quit pour plus "
"d'informations. La construction produite avec cette option est plus lente "
"que la construction classique. Par conséquent il n'est pas recommandé de "
"l'utiliser en production. Vous pouvez localement modifier ce choix en "
"affectant à la variable d'environnement GCL_PROF, une chaîne non vide pour "
"activer le profilage, ou une chaîne vide pour une compilation optimisée, par "
"exemple GCL_PROF=t gcl@EXT@. Si le profilage est activé, cela sera affiché "
"dans le bandeau de démarrage."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: