Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net> (09/12/2005): > Merci pour ta relecture cyril, > > Juste pour ta première remarques, > > --- fr.po.orig 2005-12-08 22:58:27.000000000 +0100 > +++ fr.po 2005-12-08 23:24:29.000000000 +0100 > @@ -126,7 +126,7 @@ > "to be the only permissions that the file has." > msgstr "" > "L'opérateur «\\ +\\ » ajoute à chaque fichier une autorisation à celles " > -"existant déjà, l'opérateur «\\ -\\ » en enlève, et l'opérateur «\\ =\\ » " > +"existant déjà, l'opérateur «\\ -\\ » en enlève une, et l'opérateur «\\ > =\\ » " > "autorise exclusivement l'accès indiqué." > > J'ai gardé enlève, dans la version anglaise « `-' causes them to be > removed »,Il y a donc plusieurs autorisations. J'ai mis un pluriel au > premier autorisation pour uniformiser le tout et çà colle plus à la > version original > > > J'ai intégrés les remarques faîtes dans le mail de Thomas et Guilhelm à > propos du catalogue commun, j'ai choisis : « Signaler toute anomalie ». Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2005-12-11 18:09:50.000000000 +0100 +++ fr.po 2005-12-11 18:39:43.000000000 +0100 @@ -1,9 +1,5 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2005. -# , fuzzy -# -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.93\n" @@ -141,14 +137,13 @@ "to users that are in neither of the two preceding categories (o)." msgstr "" "Les lettres «\\ rwxXstugo\\ » sélectionnent le type d'autorisation concerné" -"\\ : r lecture, w écriture, x exécution (ou parcours pour les répertoires), " -"X exécution, uniquement si le fichier est un répertoire, ou s'il a déjà une " -"autorisation d'exécution pour une des catégories d'utilisateur (s'il s'agit " -"donc bien d'un fichier exécutable), s utiliser l'ID du propriétaire ou du " -"groupe propriétaire du fichier lors de l'exécution, t (sticky-bit) u les " -"permissions dont dispose le propriétaire du fichier, g les permissions dont " -"disposent les autres membres du groupe propriétaire du fichier, o les " -"permissions dont disposent tous les autres utilisateurs." +"\\ : lecture (r), écriture (w), exécution ou parcours pour les répertoires (x), " +"exécution uniquement si le fichier est un répertoire ou s'il a déjà une " +"autorisation d'exécution pour une des catégories d'utilisateur (X), spécification de l'identifiant du propriétaire ou du " +"groupe propriétaire du fichier lors de l'exécution (s), de la conservation du code en mémoire -- I<sticky> -- (t), des " +"permissions dont dispose le propriétaire du fichier (u), des permissions dont " +"disposent les autres membres du groupe propriétaire du fichier (g) et des " +"permissions dont disposent tous les autres utilisateurs (o)." # type: Plain text #: english/chmod.1:55 @@ -162,10 +157,10 @@ "values; and the fourth for other users not in the file's group, with the " "same values." msgstr "" -"Une valeur numérique pour le I<mode> est constituée de 1 à 4 chiffres en " -"octal (0 à 7), calculés en additionnant les bits de valeurs 4, 2 et 1, un " +"La valeur pour le mode numérique est constituée de 1 à 4 chiffres en " +"octal (0 à 7), calculés en additionnant les bits de valeurs 4, 2 et 1, tout " "bit non mentionné étant considéré comme nul. Le premier chiffre correspond " -"aux attributs Set-UID (4), Set-GID (2), et conservation du code en mémoire " +"aux attributs identifiant de l'utilisateur (4), identifiant du groupe (2) et conservation du code en mémoire " "-- I<sticky bit> -- (1). Le second chiffre correspond aux autorisations de " "lecture (4), écriture (2) et exécution (1) pour l'utilisateur propriétaire " "du fichier. Les troisième et quatrième chiffres correspondent respectivement " @@ -183,10 +178,10 @@ "of the pointed-to file. In contrast, B<chmod> ignores symbolic links " "encountered during recursive directory traversals." msgstr "" -"Le programme B<chmod> ne modifie jamais les autorisations d'accès des liens " -"symboliques, l'appel système B<chmod> ne peut pas les modifier. Ceci n'est " +"Le programme B<chmod> ne modifie jamais les autorisations des liens " +"symboliques, l'appel système B<chmod> ne pouvant pas les modifier. Ceci n'est " "pas un problème puisque ces autorisations ne sont jamais prises en compte. " -"En fait, pour chaque lien symbolique mentionné sur la ligne de commande, " +"Cependant, pour chaque lien symbolique mentionné sur la ligne de commande, " "B<chmod> modifie les autorisations d'accès du fichier cible. En revanche, " "B<chmod> ignore purement et simplement les liens symboliques qu'il rencontre " "lors des descentes récursives de répertoires." @@ -206,12 +201,12 @@ "sticky bit on files for system-defined purposes. On some systems, only the " "superuser can set the sticky bit on files." msgstr "" -"Sur d'anciens systèmes Unix, le I<sticky bit> rend les fichiers exécutables " -"résidant dans la zone d'échange (I<swap>). Cette fonctionnalité n'est plus " +"Sur d'anciens systèmes Unix, le I<bit sticky> cause l'envoi des fichiers exécutables " +"dans la zone d'échange (I<swap>). Cette fonctionnalité n'est plus " "utile avec les systèmes modernes de gestion de la mémoire, et le noyau Linux " -"ne prend pas en compte le I<sticky bit> sur les fichiers. D'autres noyaux " +"ne prend pas en compte le I<bit sticky> sur les fichiers. D'autres noyaux " "peuvent l'utiliser selon les besoins spécifiques du système. Parfois, seul " -"le superutilisateur a le droit de positionner le I<sticky bit> sur des " +"le superutilisateur peut configurer le I<bit sticky> sur des " "fichiers." # type: SH @@ -229,11 +224,11 @@ "sticky bit is commonly found on directories, such as /tmp, that are world-" "writable." msgstr "" -"Quand un répertoire a son I<sticky bit> positionné, les fichiers de ce " +"Quand un répertoire a son I<bit sticky> positionné, les fichiers de ce " "répertoire ne peuvent être effacés et renommés que par le superutilisateur " -"et le propriétaire du fichier. Sans ce I<sticky bit>, toutes les personnes " +"et le propriétaire du fichier. Sans ce I<bit sticky>, toutes les personnes " "ayant l'autorisation d'écrire dans le répertoire peuvent supprimer ou " -"renommer des fichiers. Le I<sticky bit> est couramment utilisé sur des " +"renommer des fichiers. Le I<bit sticky> est couramment utilisé sur des " "répertoires comme /tmp, qui sont accessibles en écriture par tout le monde." # type: SH @@ -279,7 +274,7 @@ # type: Plain text #: english/chmod.1:92 msgid "fail to operate recursively on `/'" -msgstr "le traitement récursif sur «\\ / \\» a échoué" +msgstr "ne pas opérer récursivement sur «\\ / \\»" # type: TP #: english/chmod.1:92 @@ -345,7 +340,7 @@ # type: Plain text #: english/chmod.1:110 msgid "output version information and exit" -msgstr "afficher le nom et la version du logiciel" +msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter" # type: Plain text #: english/chmod.1:112 @@ -410,7 +405,7 @@ "command" msgstr "" "La documentation complète pour B<chmod> est mise à jour dans un manuel " -"Texinfo (en anglais). Si les programmes B<info> et B<chmod> sont " +"Texinfo. Si les programmes B<info> et B<chmod> sont " "correctement installés sur votre système, la commande" # type: Plain text
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature