[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://coreutils/chroot/fr.po




-- 
Jean-Marc Chaton
# Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>, 2005
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chroot.1 5.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-08 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: TH
#: english/chroot.1:2
#, no-wrap
msgid "CHROOT"
msgstr "CHROOT"

# type: TH
#: english/chroot.1:2
#, no-wrap
msgid "December 2005"
msgstr "décembre 2005"

# type: TH
#: english/chroot.1:2
#, no-wrap
msgid "chroot 5.93"
msgstr "chroot 5.93"

# type: TH
#: english/chroot.1:2
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes"

# type: SH
#: english/chroot.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:5
msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory"
msgstr "chroot - Exécuter une commande ou un shell dans un répertoire racine fermé"

# type: SH
#: english/chroot.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:8
msgid "B<chroot> I<NEWROOT >[I<COMMAND>...]"
msgstr "B<chroot> I<NOUVRACINE >[I<COMMANDE>..."

# type: Plain text
#: english/chroot.1:11
msgid "B<chroot> I<OPTION>"
msgstr "B<chroot> I<OPTION>"

# type: SH
#: english/chroot.1:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:15
msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT."
msgstr ""
"Exécuter la COMMANDE avec le répertoire racine initialisé à NOUVRACINE."

# type: TP
#: english/chroot.1:15
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:18
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher l'aide-mémoire et sortir"

# type: TP
#: english/chroot.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:21
msgid "output version information and exit"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et sortir"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:23
msgid "If no command is given, run ``${SHELL} B<-i>'' (default: /bin/sh)."
msgstr ""
"Si aucune commande n'est fournie, exécuter «\\ ${SHELL}\\ B<-i>\\ »"
"(par défaut: /bin/sh)."

# type: SH
#: english/chroot.1:23
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:25
msgid "Written by Roland McGrath."
msgstr "Écrit par Roland McGrath."

# type: SH
#: english/chroot.1:25
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES ANOMAILES"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:27
msgid "Report bugs to E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Rapporter toutes anomalies à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."

# type: SH
#: english/chroot.1:27
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:29
msgid "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."

# type: Plain text
#: english/chroot.1:33
msgid ""
"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of "
"the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
"htmlE<gt>.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Ceci est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies selon les "
"termes de la GNU General Public License "
"E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
"Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans le cadre permis par la loi."
""

# type: SH
#: english/chroot.1:33
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:41
msgid ""
"The full documentation for B<chroot> is maintained as a Texinfo manual.  If "
"the B<info> and B<chroot> programs are properly installed at your site, the "
"command"
msgstr ""
"La documentation complète pour B<chroot> est gérée dans un manuel "
"TeXinfo. Si les programmes B<info> et B<chroot> sont correctement installés"
"sur votre système, la commande"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:43
msgid "B<info chroot>"
msgstr "B<info chroot>"

# type: Plain text
#: english/chroot.1:44
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: