-- Jean-Marc Chaton
# Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>, 2005 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chroot.1 5.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-08 15:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 13:03+0100\n" "Last-Translator: Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: TH #: english/chroot.1:2 #, no-wrap msgid "CHROOT" msgstr "CHROOT" # type: TH #: english/chroot.1:2 #, no-wrap msgid "December 2005" msgstr "décembre 2005" # type: TH #: english/chroot.1:2 #, no-wrap msgid "chroot 5.93" msgstr "chroot 5.93" # type: TH #: english/chroot.1:2 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes" # type: SH #: english/chroot.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text #: english/chroot.1:5 msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory" msgstr "chroot - Exécuter une commande ou un shell dans un répertoire racine fermé" # type: SH #: english/chroot.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #: english/chroot.1:8 msgid "B<chroot> I<NEWROOT >[I<COMMAND>...]" msgstr "B<chroot> I<NOUVRACINE >[I<COMMANDE>..." # type: Plain text #: english/chroot.1:11 msgid "B<chroot> I<OPTION>" msgstr "B<chroot> I<OPTION>" # type: SH #: english/chroot.1:11 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text #: english/chroot.1:15 msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT." msgstr "" "Exécuter la COMMANDE avec le répertoire racine initialisé à NOUVRACINE." # type: TP #: english/chroot.1:15 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" # type: Plain text #: english/chroot.1:18 msgid "display this help and exit" msgstr "afficher l'aide-mémoire et sortir" # type: TP #: english/chroot.1:18 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" # type: Plain text #: english/chroot.1:21 msgid "output version information and exit" msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et sortir" # type: Plain text #: english/chroot.1:23 msgid "If no command is given, run ``${SHELL} B<-i>'' (default: /bin/sh)." msgstr "" "Si aucune commande n'est fournie, exécuter «\\ ${SHELL}\\ B<-i>\\ »" "(par défaut: /bin/sh)." # type: SH #: english/chroot.1:23 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # type: Plain text #: english/chroot.1:25 msgid "Written by Roland McGrath." msgstr "Écrit par Roland McGrath." # type: SH #: english/chroot.1:25 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES ANOMAILES" # type: Plain text #: english/chroot.1:27 msgid "Report bugs to E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>." msgstr "Rapporter toutes anomalies à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>." # type: SH #: english/chroot.1:27 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #: english/chroot.1:29 msgid "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc." # type: Plain text #: english/chroot.1:33 msgid "" "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of " "the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl." "htmlE<gt>. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Ceci est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies selon les " "termes de la GNU General Public License " "E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans le cadre permis par la loi." "" # type: SH #: english/chroot.1:33 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: Plain text #: english/chroot.1:41 msgid "" "The full documentation for B<chroot> is maintained as a Texinfo manual. If " "the B<info> and B<chroot> programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" "La documentation complète pour B<chroot> est gérée dans un manuel " "TeXinfo. Si les programmes B<info> et B<chroot> sont correctement installés" "sur votre système, la commande" # type: Plain text #: english/chroot.1:43 msgid "B<info chroot>" msgstr "B<info chroot>" # type: Plain text #: english/chroot.1:44 msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature