[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] man://coreutils/chgrp/fr.po 50f5u



Julien Cristau <jcristau@liafa.jussieu.fr> (08/12/2005):
> Après la relecture de Thomas, intégrée entièrement, et deux ou trois
> détails (entre autres, "info chgrp" ne marche pas).
Bonsoir,

Ligne 315 : je pense que la traduction ne reflète pas ce que fait
réellement chgrp. (Et je vais retourner jeter un oeil à chcon et chmod,
je crois que je viens de comprendre quelque chose.)

Lignes 337 et 348 : même remarque que précédemment à propos de la
traduction ou non de « and exit », à uniformiser parmi (entre autres) le
paquet « coreutils ».

J'ai repris le terme « superutilisateur » sans tiret, cf les DSAs qui
sont ainsi traduites, j'avoue avoir oublié la conclusion (if any) des
trolls^Wdiscussions à ce propos.

J'ai repris la formulation de « chgrp » et « chcon » pour la loquacité
en cas de changement seulement.

Cordialement,

-- 
Cyril Brulebois
--- fr.po.orig	2005-12-08 22:58:27.000000000 +0100
+++ fr.po	2005-12-08 23:24:29.000000000 +0100
@@ -126,7 +126,7 @@
 "to be the only permissions that the file has."
 msgstr ""
 "L'opérateur «\\ +\\ » ajoute à chaque fichier une autorisation à celles "
-"existant déjà, l'opérateur «\\ -\\ » en enlève, et l'opérateur «\\ =\\ » "
+"existant déjà, l'opérateur «\\ -\\ » en enlève une, et l'opérateur «\\ =\\ » "
 "autorise exclusivement l'accès indiqué."
 
 # type: Plain text
@@ -145,7 +145,7 @@
 "X exécution, uniquement si le fichier est un répertoire, ou s'il a déjà une "
 "autorisation d'exécution pour une des catégories d'utilisateur (s'il s'agit "
 "donc bien d'un fichier exécutable), s utiliser l'ID du propriétaire ou du "
-"groupe propriétaire du fichier lors de l'exécution, t ( sticky-bit ) u les "
+"groupe propriétaire du fichier lors de l'exécution, t (sticky-bit), u les "
 "permissions dont dispose le propriétaire du fichier, g les permissions dont "
 "disposent les autres membres du groupe propriétaire du fichier, o les "
 "permissions dont disposent tous les autres utilisateurs."
@@ -211,7 +211,7 @@
 "utile avec les systèmes modernes de gestion de la mémoire, et le noyau Linux "
 "ne prend pas en compte le I<sticky bit> sur les fichiers. D'autres noyaux "
 "peuvent l'utiliser selon les besoins spécifiques du système. Parfois, seul "
-"le super-utilisateur a le droit de positionner le I<sticky bit> sur des "
+"le superutilisateur a le droit de positionner le I<sticky bit> sur des "
 "fichiers."
 
 # type: SH
@@ -230,7 +230,7 @@
 "writable."
 msgstr ""
 "Quand un répertoire a son I<sticky bit> positionné, les fichiers de ce "
-"répertoire ne peuvent être effacés et renommés que par le super-utilisateur "
+"répertoire ne peuvent être effacés et renommés que par le superutilisateur "
 "et le propriétaire du fichier. Sans ce I<sticky bit>, toutes les personnes "
 "ayant l'autorisation d'écrire dans le répertoire peuvent supprimer ou "
 "renommer des fichiers. Le I<sticky bit> est couramment utilisé sur des "
@@ -256,9 +256,8 @@
 # type: Plain text
 #: english/chmod.1:86
 msgid "like verbose but report only when a change is made"
-msgstr ""
-"identique à verbose mais rapporte seulement les changements lorsqu'ils ont "
-"lieu"
+msgstr "utiliser le mode bavard en ne signalant que les modifications"
+														   
 
 # type: TP
 #: english/chmod.1:86
@@ -269,7 +268,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chmod.1:89
 msgid "do not treat `/' specially (the default)"
-msgstr "ne pas traiter «\\ / \\» de manière spéciale (par défaut)"
+msgstr "ne pas traiter «\\ / \\» d'une manière spéciale (par défaut)"
 
 # type: TP
 #: english/chmod.1:89

Attachment: pgpsdcaapSu9k.pgp
Description: PGP signature


Reply to: