[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] man://coreutils/chgrp/fr.po 50f5u



Julien Cristau <jcristau@liafa.jussieu.fr> (08/12/2005):
> Après la relecture de Thomas, intégrée entièrement, et deux ou trois
> détails (entre autres, "info chgrp" ne marche pas).

Je suis peut-être mal comprenant, mais j'ai du mal à comprendre la
ligne 80. Une formulation un peu plus longue (détaillée) serait
peut-être plus compréhensible, non ? Quelque chose comme « modifier
le groupe de chaque fichier en celui référencé dans FICHIER-R. » ?

Pour le copyright, traduire le « GNU General Public License » en
« Licence publique générale du projet GNU » ? (J'y songe car c'est
que j'ai vu en relisant le maint-guide.) J'ai jeté un oeil dans
plusieurs pages de manuel de commandes courantes, sans y trouver de
section COPYRIGHT, donc je n'en sais pas plus.

Quelques suggestions dans le diff.

Bonne soirée,

-- 
Cyril Brulebois
--- chgrp.po.orig	2005-12-08 22:28:16.000000000 +0100
+++ chgrp.po	2005-12-08 22:47:49.000000000 +0100
@@ -76,7 +76,7 @@
 "Change the group of each FILE to GROUP.  With B<--reference>, change the "
 "group of each FILE to that of RFILE."
 msgstr ""
-"Changer le groupe d'appartenance de chaque FICHIER au GROUPE.  Avec l'option "
+"Changer le groupe d'appartenance de chaque FICHIER en GROUPE.  Avec l'option "
 "B<--reference>, modifier le groupe de chaque fichier pour celui de FICHIER-R."
 
 # type: TP
@@ -126,7 +126,7 @@
 #: english/chgrp.1:30
 msgid "B<--no-preserve-root> do not treat `/' specially (the default)"
 msgstr ""
-"B<--no-preserve-root> ne pas traiter «\\ /\\ » de manière spéciale (par défaut)"
+"B<--no-preserve-root> ne pas traiter «\\ /\\ » d'une manière spéciale (par défaut)"
 
 # type: TP
 #: english/chgrp.1:30
@@ -193,7 +193,7 @@
 msgstr ""
 "Les options suivantes modifient la façon dont la hiérarchie est parcourue "
 "lorsque l'option B<-R> est aussi spécifiée. "
-"Si plus d'une option est spécifiée, seule la dernière prend effet."
+"Si plus d'une option est spécifiée, seule la dernière est prise en compte."
 
 # type: TP
 #: english/chgrp.1:50

Attachment: pgpgZNMSpm6Qm.pgp
Description: PGP signature


Reply to: