[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://libpam-ldap/fr.po [MAJ] 2f



Bonsoir,

Pour relecture... 

Les deux chaines fuzzy m'ont paru OK, en revanche j'ai modifié certaines 
tournures...

Ci-joint le diff et le fichier complet.

Guilhelm

Attachment: fr.po
Description: application/gettext

--- fr.po.orig	2005-11-04 22:23:47.000000000 +0100
+++ fr.po	2005-11-12 18:18:35.000000000 +0100
@@ -18,8 +18,8 @@
 "Project-Id-Version: libpam-ldap 164\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sfrost@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-03 16:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-24 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamily.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-12 16:14+0200\n"
+"Last-Translator: Guilhelm Panaget <guilhelm.panaget@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:11
 msgid "Root login password"
-msgstr "Mot de passe du compte du super-utilisateur"
+msgstr "Mot de passe du super-utilisateur"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -71,7 +71,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:19
 msgid "Database requires logging in."
-msgstr "La base de données nécessite de se connecter"
+msgstr "La base de données nécessite de se connecter."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -80,8 +80,8 @@
 "You need to log in to the database only if you can't retreive entries from "
 "the database without it."
 msgstr ""
-"Il est nécessaire de se connecter à la base de données uniquement s'il est "
-"impossible d'obtenir des données autrement."
+"La connexion à la base de données ne sera nécessire que s'il est impossible "
+"d'obtenir des données autrement."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -98,13 +98,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:19
 msgid "Note: on a normal setup this is not needed."
-msgstr "Note : pour une configuration classique, cela n'est pas indispensable."
+msgstr "Note : ceci n'est pas indispensable pour une configuration classique."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:31
 msgid "The distinguished name of the search base."
-msgstr "Nom distingué (« dn ») de la base des recherches."
+msgstr "Nom distinctif (« distinguished name ») de la base de recherche."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -121,8 +121,8 @@
 "than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
 msgstr ""
 "Le module PAM peut choisir une méthode locale de chiffrement des mots de "
-"passe localement en cas de changement. C'est en général un bon choix. En "
-"choisissant autre chose que « en clair », vous êtes certain que les mots de "
+"passe en cas de changement. C'est généralement préférable. En choisissant "
+"autre chose que « en clair », vous êtes certain que les mots de "
 "passe seront chiffrés d'une manière ou d'une autre."
 
 #. Type: select
@@ -240,7 +240,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The password will be stored in a separate file which will be made readable "
 "to root only."
@@ -301,7 +300,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:107
-#, fuzzy
 msgid ""
 "libpam-ldap has been moved to use debconf for it's configuration. Should the "
 "settings in debconf be applied to the configuration.  All new installations "

Attachment: pgpgDfAdsodrt.pgp
Description: PGP signature


Reply to: