[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/45/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 2005/45 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian) traduite par Mohammed et moi-même uniquement.

Je ne suis pas vraiment certain de la traduction de la dernière phrase
de l'éditorial ainsi que de celle de la dernière ligne du paragraphe sur
la GPLv3.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-11-08" SUMMARY="GPLv3, Événements, kFreeBSD, SSL, DebConf, Systems, Bogues, PopCon, GnuTLS"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 45e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
Nathanael Nerode a <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/10/msg00284.html";>essayé</a>
de résoudre certains des problèmes dans les paquets KDE de <em>testing</em>, à
cause de différentes transitions et corrections. En Floride, 150&nbsp;prévenus
seront peut-être acquittés car une société construisant des alcootests <a
href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20051105125531161";>refuse</a>
de fournir le code source de son dispositif malgré l'injonction d'un juge.</p>

<p><strong>Participer au processus de création de la GPLv3.</strong> Florian
Weimer s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00035.html";>\
demandé</a> si le projet Debian ou <a href="http://www.spi-inc.org/";>Software
in the Public Interest, Inc.</a> participe au processus de création pour la
nouvelle <a href="http://www.fsf.org/news/gplv3";>licence publique générale</a>
GNU. Il pense que Debian devrait s'impliquer pour garantir que la
compatibilité de licence ne se réduit pas substantiellement et que des choses
comme les prétendues clauses anti-DRM restent réalisables.</p>

<p><strong>Compte-rendu de l'événement Linux-Info-Tag de Dresde.</strong> <a
href="http://youam.de/~alphascorpii/blog/2005/10/31#linux-info-tag";>Meike
Reichle</a> et <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/linux-info-tag-2005";>\
Alexander Schmehl</a> ont écrit des comptes-rendus à propos de l'exposition et
conférence <a href="$(HOME)/events/2005/1029-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a>
qui s'est tenue à Dresde en Allemagne à la fin du mois dernier. Des membres du
projet Debian ont tenu un stand et ont tenu plusieurs discussions. Le stand
était tenu conjointement avec des personnes de <a
href="http://www.debianforum.de/";>debianforum.de</a>.</p>

<p><strong>Cédérom autonome de Debian GNU/kFreeBSD.</strong> Robert Millan a
<a
href="http://lists.alioth.debian.org/pipermail/glibc-bsd-devel/2005-November/000624.html";>\
annoncé</a> la version&nbsp;1.0 de Ging, la seule distribution autonome basée
sur <a href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu">Debian GNU/kFreeBSD</a>. <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2005/08/msg00041.html";>Ging</a>
utilise <a href="http://www.kde.org/";>KDE</a>&nbsp;3.4 comme environnement de
bureau et <a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/ging/screenshots/ging_0.1.0.rc1.png";>\
inclut</a> un mélange d'applications KDE et GNOME comme Konqueror, GIMP,
KOffice, Gaim et d'autres.</p>

<p><strong>Création de certificats SSL sur un système Debian.</strong> Un
utilisateur a <a href="http://www.debian-administration.org/articles/284";>\
documenté</a> la création et l'utilisation de certificats SSL auto-signés pour
empêcher les navigateurs de se plaindre à propos des certificats et il décrit
en détail comment des certificats SSL et une autorité de certification (CA)
sont créés. La distribution du certificat CA et la configuration d'Apache pour
qu'il utilise la clé nouvellement créée et le certificat sont également
décrites.</p>

<p><strong>Conférence Debian&nbsp;: appel à contributions.</strong> Andreas
Schuldei a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00003.html";>\
lancé</a> un appel à contributions pour les présentations potentiellement
exposées lors de la prochaine <a href="http://www.debconf.org/";>conférence
Debian</a> annuelle qui se tiendra du 14&nbsp;au 22&nbsp;mai&nbsp;2006 à
Oaxtepec au Mexique. Les contributions seront reçues jusqu'au
6&nbsp;décembre&nbsp;2005 23h&nbsp;59, relues par le comité et les exposés
acceptés seront publiés le 20&nbsp;décembre.</p>

<p><strong>Debian lors de l'exposition Systems.</strong> Erich Schubert a <a
href="http://blog.drinsama.de/erich/en/linux/2005102902-debian-booth-on-systems";>\
rendu compte</a> de la présence Debian lors de l'exposition <a
href="$(HOME)/events/2005/1024-systems">Systems</a> de cette année, présence
qui a été organisée et animée par un petit nombre de personnes de Debian.
Quelques personnes se sont arrêtées au stand le matin où il était présent et
elles ont posé des questions de grande qualité. Plus de membres du projet
seront nécessaires pour l'événement de l'année prochaine.</p>

<p><strong>Fermer les bogues par leur rapporteur&nbsp;?</strong> Jan Nordholz
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00639.html";>\
demandé</a> s'il était désirable et possible de fermer ses propres rapports de
bogue s'ils ont été traités par accident par une nouvelle version amont ou
similaire. Jeroen van Wolffelaar a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00640.html";>proposé</a>
d'ajouter une explication au rapport de bogue et de laisser le responsable le
traiter. Henning Makholm a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00644.html";>expliqué</a>
que fermer le rapport de bogue avec le pseudo-en-tête de la version correcte
est la méthode préférée depuis que le suivi de version est implémenté.</p>

<p><strong>Architectures Debian populaires.</strong> Petter Reinholdtsen a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00651.html";>signalé</a>
une visibilité en augmentation pour les architectures non-x86 dans le <a
href="http://popcon.debian.org/";>concours de popularité</a>. La liste des
paquets utilisés dans le monde entier est une information pertinente qui aide
à ordonner les paquets parmi les cédéroms, pour s'assurer que les paquets les
plus populaires sont bien placés sur les premiers cédéroms.</p>

<p><strong>Révocation de clé numérique.</strong> Roberto Sanchez s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00676.html";>demandé</a>
comment il devrait révoquer son ancienne clé GnuPG car il en a créée une
nouvelle, mais tout son travail Debian antérieur est naturellement signé avec
l'ancienne. Christoph Berg a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00696.html";>\
expliqué</a> qu'il n'a pas besoin de se préoccuper de l'archive Debian car ses
paquets portent la signature de son parrain car l'ancienne clé n'est pas
incluse dans le porte-clés Debian.</p>

<p><strong>Gérer OpenSSL et GPL.</strong> Sean Finney a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00691.html";>indiqué</a>
qu'il maintenait un paquet sous <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a>, mais qui est lié avec
<a href="http://packages.debian.org/openssl";>OpenSSL</a> et il aimerait le
convertir pour qu'il utilise <a
href="http://packages.debian.org/libgnutls12";>GnuTLS</a>. Hendrik Sattler a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00711.html";>ajouté</a>
un pointeur vers la <a
href="http://www.gnu.org/software/gnutls/manual/html_node/Compatibility-with-the-OpenSSL-library.html";>\
couche de compatibilité</a> qui est destinée à faciliter l'intégration de
GnuTLS avec les applications existantes.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;879&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-879">gallery</a>
    &mdash;&nbsp;Escalade de privilège&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;880&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-880">phpmyadmin</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;881&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-881">openssl096</a>
    &mdash;&nbsp;Faiblesse cryptographique&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;882&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-882">openssl095</a>
    &mdash;&nbsp;Faiblesse cryptographique&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;883&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-883">thttpd</a>
    &mdash;&nbsp;Fichier temporaire non sécurisé&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;884&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-884">horde3</a>
    &mdash;&nbsp;Installation par défaut non sécurisée&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;885&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-885">openvpn</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;886&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-886">chmlib</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;887&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-887">clamav</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;888&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-888">openssl</a>
    &mdash;&nbsp;Faiblesse cryptographique&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;889&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-889">enigmail</a>
    &mdash;&nbsp;Dévoilement d'informations.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/b2evolution";>b2evolution</a>
    &mdash;&nbsp;Moteur multiblogs multilingues, multiutilisateurs&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/bse-alsa";>bse-alsa</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon ALSA pour BEAST&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/comix";>comix</a>
    &mdash;&nbsp;Visualiseur de bandes dessinées en GTK&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dares";>dares</a>
    &mdash;&nbsp;Récupère des fichiers de cédéroms et dévédéroms endommagés (interface ncurses)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gddrescue";>gddrescue</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de récupération de données GNU ddrescue&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/geximon";>geximon</a>
    &mdash;&nbsp;Surveillance du MTA exim&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/ktorrent";>ktorrent</a>
    &mdash;&nbsp;Client BitTorrent pour KDE&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/monodevelop-java";>monodevelop-java</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon Java pour MonoDevelop&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/news/papercut";>papercut</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur NNTP simple et extensible&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/polyglot";>polyglot</a>
    &mdash;&nbsp;Adaptateur de protocole pour se connecter aux moteurs de jeux d'échec selon le protocole UCI&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/portreserve";>portreserve</a>
    &mdash;&nbsp;Programme de réservation de ports&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/postgresql-8.1";>postgresql-8.1</a>
    &mdash;&nbsp;Base de données objet relationnelle, version&nbsp;8.1 du serveur&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ssmping";>ssmping</a>
    &mdash;&nbsp;Vérifie votre connectivité multicast&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcpxtract";>tcpxtract</a>
    &mdash;&nbsp;Extrait des fichiers du trafic réseau en fonction des signatures de fichier&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/uruk";>uruk</a>
    &mdash;&nbsp;Très petit script de pare-feu pour configurer iptables&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/yum";>yum</a>
    &mdash;&nbsp;Frontal avancé pour rpm.</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Bliesener, Erik Schanze, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: