[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://News/weekly/2005/43/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-10-27 10:25] :
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la DWN 2005/43 (disponible dans les CVS Alioth et
> Debian) traduite par moi-même uniquement (pas encore eu de relecture).
> 
> Les descriptions des paquets jmp, ssss, wxmaxima et xmms-crossfade (pour
> le "cross-fading") m'ont posé quelques problèmes.
> 
> Merci d'avance pour les relectures.

RFR2 pour faciliter les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-10-25" SUMMARY="Publication, Installateur, Démarrage, Empaquetage, teTeX, uClibc, cURL, PEAR, Archive"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 43e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Jörg
Jaspert a <a href="http://ganneff.de/blog/2005/10/23";>remarqué</a> que le taux
de <a href="http://ftp-master.debian.org/REJECT-FAQ.html";>rejets</a> de
paquets de la file NEW est en augmentation, principalement en raison de
fichiers <code>copyright</code> incomplets et a suggéré d'étudier les
fichiers inclus avant d'envoyer un paquet. Les utilisateurs Debian au Japon
tiendront une <a href="$(HOME)/events/2005/1028-jdmc">miniconférence</a>
Debian à Osaka le week-end prochain (28 et 29&nbsp;octobre).</p>

<p><strong>Progrès vers la publication d'<em>Etch</em>.</strong> Steve
Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/10/msg00004.html";>\
remercié</a> les personnes ayant consacré beaucoup de leur temps à la
publication de <a href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</a> et a proposé un
calendrier pour la publication d'<a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>.
Celui-ci devrait permettre le premier gel de la chaîne de compilation et du
noyau en juillet et un gel généralisé en octobre. Parvenir à ces étapes
pourrait ensuite permettre d'arriver à une <a
href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt";>publication</a>
d'<em>Etch</em> en décembre&nbsp;2006.</p>

<p><strong>Installateur Debian graphique.</strong> Christian Perrier a <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00980.html";>exposé</a>
l'état du <a href="https://debian.polito.it/downloads/d-i_gtk_snapshots/";>frontal
graphique</a> de l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur
Debian</a> dans le <a
href="http://people.debian.org/~bubulle/d-i/irc-meeting-20051019/minutes";>\
compte-rendu</a> de la dernière <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstallerMeetings";>\
réunion</a> mensuelle de l'équipe de l'installateur Debian. Davide Viti a
auparavant <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00406.html";>annoncé</a>
un installateur graphique presque fonctionnel ainsi qu'une petite <a
href="http://people.debian.org/~fjp/d-i/images/daily/gtk-miniiso/mini.iso";>\
image ISO</a> à usage de test.</p>

<p><strong>Assignation de ports lors du démarrage du système.</strong> Gernot
Salzer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01062.html";>remarqué</a>
que certains ports réseau sont assignés dynamiquement lors du processus de
démarrage et cela entre parfois en conflit avec des démons qui utilisent des
ports fixes. Javier Fernández-Sanguino Peña a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01071.html";>expliqué</a>
que l'assignation se produit au sein de la bibliothèque C GNU et a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01148.html";>créé</a> le
paquet <code>portsreserve</code> pour empêcher ce genre de cas.</p>

<p><strong>Nom d'hôte local par défaut.</strong> Christoph Haas a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01063.html";>\
découvert</a> que le nom d'hôte local après l'installation est par défaut de
<code>localhost.localdomain</code> au lieu du simple <code>localhost</code>.
Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00254.html";>expliqué</a>
que la configuration a déjà été modifiée après la publication de <em>Sarge</em>
en réaction au bogue n°&nbsp;<a href="http://bugs.debian.org/247734";>\
247734</a>.</p>

<p><strong>Signes plus dans les noms de paquet.</strong> Andres Salomon a eu
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01290.html";>\
l'intention</a> de renommer les paquets binaires du paquet <a
href="http://packages.debian.org/src:mysql++";>mysql++</a> de <a
href="http://packages.debian.org/libsqlplus1";>libsqlplus1</a> vers <a
href="http://packages.debian.org/libmysql++2";>libmysql++</a> car plusieurs
utilisateurs sont troublés par l'ancien nom et il s'est demandé si les signes
plus poseraient un problème aux outils d'empaquetage. Henning Glawe a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00081.html";>indiqué</a>
que le signe plus a une signification spéciale pour <code>apt-get</code>, mais
Henning Makholm a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00083.html";>ajouté</a>
que cela n'a pas d'importance ici car le soname devra de toute façon être
ajouté.</p>

<p><strong>Nommage des modules S-Lang.</strong> Rafael Laboissiere a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01291.html";>noté</a>
qu'il n'y pas de règle à l'heure actuelle concernant le nommage des modules
S-Lang. Des applications comme <a href="http://packages.debian.org/slsh";>\
slsh</a> ou <a href="http://packages.debian.org/slrn";>slrn</a> sont préfixées
avec «&nbsp;<code>sl</code>&nbsp;» tandis que des modules pour d'autres
langages utilisent le nom complet du langage dans le nom du paquet. Il a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01309.html";>\
accepté</a> de renommer le paquet en <a
href="http://packages.debian.org/slang-gdbm";>slang-gdbm</a> car ce module est
plus intéressant pour les développeurs de S-Lang.</p>

<p><strong>Mise à jour de l'état de pbuilder.</strong> Junichi Uekawa
(&#19978;&#24029; &#32020;&#19968;) a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01317.html";>indiqué</a>
avoir déplacé le développement de pbuilder vers <a
href="http://alioth.debian.org/projects/pbuilder";>Alioth</a> pour préparer
une maintenance en équipe et a basculé vers <a
href="http://packages.debian.org/cdebootstrap";>cdebootstrap</a>. Cependant,
les dépendances ne sont pas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01450.html";>résolues</a>
pour plusieurs distributions en ce qui concerne les priorités. Celles-ci
peuvent être ajustées <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00035.html";>en bloc</a>
ou <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00052.html";>au
cours</a> du cycle de développement complet avant la publication.</p>

<p><strong>Proposition de transition pour teTeX.</strong> Frank Küster s'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01349.html";>\
demandé</a> s'il existait une possibilité pour empêcher une transition normale
des paquets teTex car la nouvelle version&nbsp;3.0 devrait être
disponible dans <em>unstable</em>, mais les responsables de publication lui
ont demandé de ne pas commencer une nouvelle transition en ce moment. Andreas
Barth a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01353.html";>\
confirmé</a> que fournir l'ancienne version de la bibliothèque pendant un
certain temps aiderait et ne bloquerait pas les paquets comme cela se produit
habituellement.</p>

<p><strong>Nouveaux portages uClibc.</strong> Daniel Ruoso est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01362.html";>\
intéressé</a> dans un portage i386 de Debian basé sur uClibc au lieu de la
bibliothèque C GNU pour le matériel ancien et plus lent. Simon Richter a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01367.html";>besoin</a>
d'un portage ARM gros-boutiste («&nbsp;big-endian&nbsp;») utilisant uClibc
pour des systèmes embarqués et il a proposé de n'échanger qu'un petit ensemble
de paquets avec leurs versions uClibc. Riku Voipio a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01449.html";>indiqué</a>
le portage <a href="http://people.debian.org/~andersee/uwoody/";>Woody</a>
utilisant uClibc.</p>

<p><strong>Mise à jour de l'état de cURL.</strong> Domenico Andreoli a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01389.html";>mis à
jour</a> le paquet cURL dans la branche <em>experimental</em> afin qu'une
variante soit liée avec OpenSSL et une autre avec GNU&nbsp;TLS. Ceci corrigera les
problèmes de licence des applications publiées sous la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU&nbsp;GPL</a> qui sont liées
indirectement avec OpenSSL.</p>

<p><strong>Licence PHP pour des paquets PEAR&nbsp;?</strong> Piotr Roszatycki
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00122.html";>\
demandé</a> comment gérer des paquets dans l'archive Debian qui utilisent la
<a href="http://www.php.net/license/3_0.txt";>licence</a> <a
href="http://www.php.net/license/2_02.txt";>PHP</a> pour quelque chose qui
n'est pas PHP lui-même car un tel paquet a été rejeté de l'archive. Jörg
Jaspert a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00128.html";>signalé</a>
que la licence ne convient pas pour les modules et applications écrits en ou
pour PHP, mais seulement pour le langage PHP de base lui-même.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets et binaires source.</strong> Frank Küster a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00153.html";>remarqué</a>
qu'un nouveau paquet source fournissant un paquet binaire existant n'a pas
besoin de passer par le traitement NEW. De cette façon, des paquets binaires
écrasés par erreur ne seront pas remarqués avant d'atteindre l'archive. Jeroen
van Wolffelaar a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00187.html";>expliqué</a>
que cela allait bientôt changer.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;866&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-866">mozilla</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;867&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-867">module-assistant</a>
    &mdash;&nbsp;Fichier temporaire non sécurisé&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;868&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-868">mozilla-thunderbird</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;869&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-869">eric</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;870&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-870">sudo</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commande arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;871&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-871">libgda2</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/acpidump";>acpidump</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour extraire les tables ACPI du système dans un fichier ASCII&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/adplay";>adplay</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur audio OPL2 en console&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/araneida";>araneida</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur web programmable écrit et étendu en Lisp&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/bbe";>bbe</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur semblable à sed pour fichiers binaires&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/bcp";>bcp</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour extraire des sous-ensembles de bibliothèques C++ Boost&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dmraid";>dmraid</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour gérer certaines contrôleurs matériel RAID (S)ATA&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hunspell";>hunspell</a>
    &mdash;&nbsp;Vérificateur d'orthographe et analyseur morphologique (programme)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/jmp";>jmp</a>
    &mdash;&nbsp;Profileur pour Java pour tracer des durée d'objets et méthodes&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kgeography";>kgeography</a>
    &mdash;&nbsp;Outil d'apprentissage de la géographie&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lcd4linux";>lcd4linux</a>
    &mdash;&nbsp;Récupère des informations et les affiche sur un écran LCD externe&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/sextractor";>sextractor</a>
    &mdash;&nbsp;Extracteur de source pour images d'astronomie&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/soundconverter";>soundconverter</a>
    &mdash;&nbsp;Convertit des fichiers son dans d'autres formats&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ssss";>ssss</a>
    &mdash;&nbsp;Implémentation du schéma de partage secret de Shamir&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/tix";>tix</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque Tix pour Tk, version&nbsp;8.1 &mdash; paquet d'exécution&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/wxmaxima";>wxmaxima</a>
    &mdash;&nbsp;Interface graphique wxWidgets pour le système numérique d'ordinateur maxima&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xmoto";>xmoto</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu de plateforme de motocross en 2D.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 7&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
204&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/dcgui";>dcgui</a>
     &mdash;&nbsp;Client graphique de connexion directe (GTK+) (partage de fichier basé sur le pair-à-pair)
     (<a href="http://bugs.debian.org/334492";>bogue n°&nbsp;334492</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dctc";>dctc</a>
     &mdash;&nbsp;Client texte de connexion directe
     (<a href="http://bugs.debian.org/334488";>bogue n°&nbsp;334488</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/goldedplus";>goldedplus</a>
     &mdash;&nbsp;Lecteur de courriel en mode déconnecté pour Fidonet et Usenet
     (<a href="http://bugs.debian.org/334743";>bogue n°&nbsp;334743</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/juke";>juke</a>
     &mdash;&nbsp;Programme de jukebox en curses
     (<a href="http://bugs.debian.org/334375";>bogue n°&nbsp;334375</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/jwhois";>jwhois</a>
     &mdash;&nbsp;Client Whois avec cache amélioré
     (<a href="http://bugs.debian.org/334543";>bogue n°&nbsp;334543</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tspc";>tspc</a>
     &mdash;&nbsp;Client pour configurer un tunnel IPv6 vers freenet6
     (<a href="http://bugs.debian.org/335095";>bogue n°&nbsp;335095</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-crossfade";>xmms-crossfade</a>
     &mdash;&nbsp;Greffon XMMS pour fondu («&nbsp;crossfading&nbsp;») / sortie en continu
     (<a href="http://bugs.debian.org/335091";>bogue n°&nbsp;335091</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquets supprimés.</strong> 2&nbsp;paquets ont été <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>supprimés</a> de l'archive
Debian au cours de la dernière semaine&nbsp;:</p>

<ul>
<li> di-packages-build &mdash;&nbsp;Paquets d'aide pour la construction des paquets de l'installateur Debian.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/334148";>Bogue n°&nbsp;334148</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, remplacé par debhelper, pas de dépendances inverses de construction&nbsp;;
</li><li> lg-* &mdash;&nbsp;Paquets de la Linux Gazette.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/321795";>Bogue n°&nbsp;321795</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, licence non libre.
</li></ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Gustavo Franco, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"

Reply to: