[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://dak/fr.po [MAJ] 4f4u



Une relecture,

J'ai supprimé le fuzzy de l'en-tête et diverses reformulations.

Je remplace systématiquement généré par créé...


Jean-Luc
--- dak-fr.po.orig	2005-10-25 20:22:49.138212807 +0200
+++ dak-fr.po	2005-10-25 20:35:41.490915702 +0200
@@ -11,13 +11,12 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dak 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: joerg@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-25 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 23:11+01\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,9 +46,9 @@
 "similar names. Use whatever you like most."
 msgstr ""
 "Pour en simplifier l'installation, il est préférable d'utiliser la suite dak "
-"avec un seul répertoire de base plutôt que de la répartir sur plusieurs "
-"systèmes de fichiers. Cette installation préparera dak à fonctionner depuis "
-"le répertoire que vous choisissez. La valeur par défaut est /opt/dak, mais "
+"avec un seul répertoire de base plutôt que de la séparer en plusieurs "
+"fichiers. Cette installation préparera dak à fonctionner depuis "
+"le répertoire que vous indiquerez ici. La valeur par défaut est /opt/dak, mais "
 "des répertoires tels que /org/votre.archive sont courants. Vous pouvez "
 "choisir le répertoire que vous préférez."
 
@@ -68,10 +67,10 @@
 "the \"base directory\" question for this package and, of course, in /usr/"
 "share/doc/dak - including the configuration the Debian Archive actually uses."
 msgstr ""
-"Ce paquet ne fonctionnera pas sans configuration ; vous devez l'adapter. Des "
-"exemples sont disponibles dans le répertoire que vous avez choisi comme "
-"répertoire de base, et, bien sûr, dans /usr/share/doc/dak (y compris la "
-"configuration que l'archive Debian utilise)."
+"Ce paquet ne fonctionnera pas sans être configuré ; vous devez adapter la "
+"configuration à vos besoins. Des exemples sont disponibles dans le répertoire "
+"que vous avez choisi comme répertoire de base, et, bien sûr, dans /usr/share/"
+"doc/dak (y compris la configuration utilisée par l'archive Debian)."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -93,9 +92,9 @@
 "configuration. The entered value will be used in email addresses and mails "
 "generated by dak."
 msgstr ""
-"Afin de fonctionner correctement, dak nécessite un nom d'hôte à plusieurs "
+"Afin de fonctionner correctement, dak à besoin d'un nom d'hôte à plusieurs "
 "endroits de sa configuration. Le nom indiqué ici sera utilisé dans les "
-"adresses de courriel et les courriels générés par dak."
+"adresses de courriel et les courriels créés par dak."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -116,7 +115,7 @@
 "Please give your archive a descriptive name, so your Users see what it is "
 "about."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir le nom de votre archive, sous lequel elle sera connue des "
+"Veuillez choisir le nom sous lequel votre archive sera connue des "
 "utilisateurs."
 
 #. Type: string
@@ -139,7 +138,7 @@
 "should be fine, but maybe you prefer something different here."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir l'utilisateur qui sera créé pour dak. La valeur par défaut "
-"devrait convenir, mais vous pouvez choisir une valeur différente."
+"devrait convenir, mais vous pouvez choisir un autre."
 
 #. Type: string
 #. Default

Attachment: pgpA7gaxMhdvz.pgp
Description: PGP signature


Reply to: