[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/international/{Croatian,Danish}/index.wml



-- 
#use wml::debian::template title="Debian en croate"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<p>
Cette page contient des choses utiles pour les utilisateurs de Debian parlant
croate.
</p>

<p>
Veuillez regarder le <a href="http://new.linux.hr/debian/";>guide Debian pour
les débutants</a>.
</p>

<p>
D'autres documents sur Linux, non spécifiques à Debian, sont disponibles sur les
<a href="http://www.linux.hr/";>pages HULK</a>.
</p>

<p>
Si vous pensez que quelque chose pourrait être ajouté à cette page, veuillez
contacter &lt;jrodin@jagor.srce.hr&gt;i (N.d.T.&nbsp;: en anglais ou en
croate).
</p>
#use wml::debian::template title="Debian en danois" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#
# This is a _translation_ of the original version found in 
# "danish/international/Danish".
#
# Inspired by /swedish, and because I can't help it, first a short introduction 
# to the Danish language.  You're of course not supposed to translate these 
# comments and may delete them from you translation.
#
# The following ISO-8859-1 letters may/will be used throughout this document.
#
# Danish:
#   æ => &aelig;  Æ => &AElig;
#   ø => &oslash; Ø => &Oslash;
#   å => &aring;  Å => &Aring;
#
# Faroese:
#   ð => &eth;    Ð => &ETH;   (and possibly others if more links are added)
#
# Please note that all references to "Danish" refer to the language, not to 
# the pastry. :-)
#
# The Danes live in Denmark and speak Danish.
# 
# Danish is the primary language in Denmark, and is a secondary, but necessary,
# language in Greenland and the Faroe Islands (a small group of islands in 
# the Atlantic Ocean) - Greenland and the Faroe Islands are both part of the 
# Kingdom of Denmark, but have Home Rule.  Danish is also a recognized minority
# language in Northern Germany.  The language may also still be taught in 
# schools in Iceland (which was a Home Rule part of the Kingdom of Denmark 
# until WW1, and became a sovereign nation during WW2).

<p>
Nous avons rassemblé un certain nombre de liens vers des ressources qui
pourraient être intéressantes pour les utilisateurs de Debian parlant danois au
Danemark, au Groenland et dans les Îles Féroé. Il y a aussi des listes de
développeurs et de traducteurs Debian du Danemark.
</p>


<h2>Groupes d'utilisateurs</h2>

<p>
Si vous être nouveau dans le monde de GNU/Linux, vous pourriez avec intérêt
rejoindre votre groupe local d'utilisateurs GNU/Linux et participer à ses
rencontres et ses listes de discussion, la participation est habituellement
libre, mais on peut vous demander de payer une petite participation lors de
certains événements.
</p>

<p>
Sur le site <a href="http://www.linux.dk/";>Linux.dk</a> vous trouverez des
liens vers les groupes d'utilisateurs GNU/Linux partout au Danemark, en plus
des brèves et d'un calendrier des activités.
</p>

#<p>
#Si vous vivez dans les Îles Féroé, vous pouvez visiter <a
#href="http://www.flug.fo/";>Linux Áhugafelagið</a> (le groupe des utilisateurs
#Linux des Îles Féroé).
#</p>


<h2>Groupes de discussion</h2>

<p>
Il y a deux groupes de discussion danois sur Unix, y compris GNU/Linux&nbsp;:
</p>

<dl>
  <dt><a href="news:dk.edb.system.unix";>dk.edb.system.unix</a></dt>
  <dd>groupe danois à propos de diverses versions d'Unix, dont les systèmes
    GNU/Linux. Avant de poster, veuillez ne pas oublier de lire les <a
    href="http://www.usenet.dk/grupper.pl?get=dk.edb.system.unix";>principes</a>
    du groupe.
  </dd>
  <dt><a href="news:dk.edb.system.unix.hardware";>dk.edb.system.unix.hardware</a></dt>
  <dd>groupe danois à propos de la configuration du matériel et des pilotes
    sous diverses versions d'Unix, dont les systèmes GNU/Linux. Avant de
    poster, veuillez ne pas oublier de lire les <a
    href="http://www.usenet.dk/grupper.pl?get=dk.edb.system.unix.hardware";>\
    principes</a> du groupe.
</dl>


<h2>Listes de diffusion officielles</h2>

<p>
Debian dispose de deux listes de diffusion officielles pour les utilisateurs
qui parlent danois.
</p>

<p>
La liste de diffusion sur laquelle les utilisateurs qui parlent danois peuvent
demander de l'aide et des conseils s'appelle debian-user-danish. Vous pouvez
vous abonner à la liste <a href="http://lists.debian.org/debian-user-danish/";>\
en utilisant la Toile</a> ou en envoyant un courriel à <email
"debian-user-danish-request@lists.debian.org"> avec le mot
«&nbsp;subscribe&nbsp;» comme sujet. Tous les courriels envoyés à la liste sont
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-danish/";>archivés</a>.
</p>

<p>
Si vous êtes intéressés par le travail sur la traduction en danois de la
documentation et des programmes de Debian, vous pouvez participer sur la liste
debian-l10n-danish. Vous pouvez vous abonner à la liste <a
href="http://lists.debian.org/debian-l10n-danish/";>en utilisant la Toile</a> ou
en envoyant un courriel à <email "debian-l10n-danish-request@lists.debian.org">
avec le mot «&nbsp;subscribe&nbsp;» comme sujet. Tous les courriels envoyés à
la liste sont <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-danish/";>\
archivés</a>.
</p>


<h2>Forums, brèves et liens</h2>

<p>
Sur <a href="http://debianforum.dk/";>debianforum.dk</a> les utilisateurs Debian
peuvent s'entraider pour résoudre des problèmes rencontrés avec leurs machines
Debian, ou simplement communiquer sur tout ce qui est lié à Debian et
GNU/Linux.
</p>

<p>
Le <a href="http://www.dpdk.dk/";>portail Debian du Danemark</a> est un portail
avec des brèves, des foires aux questions et leurs réponses, un serveur IRC et
un ensemble de liens pertinents pour les utilisateurs de Debian au Danemark.
</p>

<p>
<a href="http://www.linuxin.dk/";>LinuxIN.dk</a> contient des nouvelles
générales, des revues et des forums liés aux distributions et aux logiciels
GNU/Linux.
</p>

<p>
Veuillez noter que ces sites sont en danois.
</p>


<h2>Organisations</h2>

<p>
L'objectif de <a href="http://www.fri-software.dk/";>Foreningen Fri Software</a>
est de rassembler des dons qui peuvent être utilisés pour aider au
développement de projets et à la distribution de logiciels libres.
</p>

# Note to translators:	"Scania" (see "Scanian" below) is the southernmost 
#			region in Sweden.  Scania is also known as "Skåne" in 
#			Danish and Swedish, and as "Schonen" in German.  
#			Do not confuse it with the word "Scandinavia".
<p>
Sur <a href="http://www.opensource.dk/";>www.OpenSource.dk</a> vous pouvez vous
abonner à une <a href="http://www.opensource.dk/emailarkiv/announce/";>liste de
diffusion</a> où les événements et les nouvelles du Danemark et de Scanie pour
les utilisateurs de logiciels à code source ouvert sont annoncées. Sur <a
href="http://www.opensource.dk/emailarkiv/misc/";>une autre liste de
diffusion</a> divers sujets liés aux logiciels à code source ouvert sont
discutés. Enfin il y a un <a href="http://mirror.opensource.dk/";>miroir
local</a> d'OpenSource.org.
</p>

<p>
<a href="http://www.nordicos.org/";>Nordicos.org</a> est un projet créé par le
conseil ministériel nordique et aborde le besoin d'une vue d'ensemble complète
des logiciels à code source ouvert disponibles pour les consommateurs. Ce site
propose également plusieurs forums, dont un sur Debian.
</p>


<h2>Livres</h2>

<p>
Certains utilisateurs de Debian ont écrit <a href="http://debianguiden.dk/";>\
Debian-guiden</a>, un guide d'installation et de configuration de Debian
GNU/Linux en danois. Sur le même site, vous pourrez apporter votre aide en
améliorant ce guide.
</p>

<p>
Le groupe d'utilisateurs de Linux de Scanie-Sjælland's a écrit un <a
href="http://www.linuxbog.dk/";>certain nombre de livres</a> sur GNU/Linux,
aucun n'est spécifique à Debian mais on y trouve des informations utiles.
</p>


<h2>Miroirs danois de l'archive FTP de Debian</h2>

<p>
Nous avons créé une page avec des <a href="packages">lignes pour votre fichier
<code>/etc/apt/sources.list</code></a> afin d'accéder aux paquets des
distributions Debian et les télécharger à partir d'un serveur situé au
Danemark.
</p>


<h2>Image ISO de Debian pour un graveur de cédéroms</h2>

<p>
Si vous avez besoin d'un cédérom de la dernière distribution stable de Debian
et que vous avez accès à un graveur de cédéroms, vous pouvez télécharger une
image ISO à partir de <a href="ftp://ftp.sunsite.dk/mirrors/debian-cd/";>\
SunSITE.dk</a> ou <a
href="ftp://mirrors.tiscali.dk/pub/mirrors/cdimage.debian.org/";>Tiscali</a> et
graver le cédérom vous-même.
</p>


<h2>Debian en suédois et en norvégien</h2>

<p>
Nos pages sur Debian en <a href="../Swedish/">suédois</a> et <a
href="../Norwegian">norvégien</a> peuvent aussi vous intéresser.
</p>


<h2>Développeurs Debian danois</h2>

<p>
Voici une liste de développeurs Debian danois que nous connaissons (ils ne sont
pas nécessairement développeurs Debian officiels)&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li>Rune B. Broberg, <email "mihtjel@mihtjel.dk">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Rune+B.+Broberg";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Frederik Dannemare, <email "frederik@dannemare.net">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Frederik+Dannemare";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Henning Makholm, <email "henning@makholm.net">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Henning+Makholm";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Peter Makholm, <email "peter@makholm.net">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Peter+Makholm";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Søren Boll Overgaard, <email "soren@boll-overgaard.com">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=S%C3%B8ren+Boll+Overgaard";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Kristoffer H. Rose, <email "krisrose@debian.org">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Kristoffer+H.+Rose";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Kenneth Vestergaard Schmidt, <email "charon@debian.org">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Kenneth+Vestergaard+Schmidt";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Jens Peter Secher, <email "jpsecher@diku.dk">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Jens+Peter+Secher";>vue
    d'ensemble des paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li>Jonas Smedegaard, <email "dr@jones.dk">, <a
    href="http://qa.debian.org/developer.php?login=Jonas+Smedegaard";>vue
    d'ensemble des paquets</a>.</li>
</ul>


<h2>Traducteur Debian danois</h2>

<p>
Voici une liste des traductions Debian danois de documentation, de paquets et
de pages du site que nous connaissons&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li>Claus Hindsgaul, <email "claus_h@image.dk">, documentation et
    paquets&nbsp;;</li>
  <li>Kåre Thor Olsen, <email "kaare@nightcall.dk">, pages du site et
    paquets&nbsp;;</li>
  <li>Morten Brix Pedersen, <email "morten@wtf.dk">, paquets.</li>
</ul>


<h2>Traduction des pages du site de Debian</h2>

<p>
La traduction danois des pages du site de Debian est coordonnée par Kåre Thor
Olsen, <email "kaare@nightcall.dk"> qui est actuellement aussi le seul
traducteur actif. Elle était auparavant coordonnées par Flemming Mahler Larsen,
<email "mahler@DK.net">.
</p>


<h2>Contact</h2>

<p>
Si vous avec des astuces ou des idées pour améliorer la traduction, si vous
trouvez une erreur, si vous pensez que vous devriez être ajouté à la liste des
développeurs ou des traducteurs, veuillez contacter Kåre Thor Olsen à <email
"kaare@nightcall.dk">.
</p>

Reply to: