[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://backup-manager/fr.po



Franck Bassi a écrit :

>Alexis Sukrieh a écrit :
>
>  
>
>>Hello,
>>
>>Voici une version avec toutes les corrections mentionnées sur la liste
>>(j'éspère ne rien avoir oublié).
>>
>>Si aucun retour, j'inclu cette version dans le paquet pour sid.
>>
>>Bonne journée à tous.
>>
>> 
>>
>>    
>>
>Voila quelques petites modifs proposées au dernier moment.
>
>En espérant avoir aidé.
>
>Amicalement.
>
>Franck
>
>  
>
Oups ... J'ai oublié le fichier diff ... Voila c'est réparé.
--- fr.po	2005-10-18 00:45:09.553147056 +0200
+++ fr.new.po	2005-10-18 00:53:23.401070760 +0200
@@ -1,19 +1,23 @@
+# translation of fr.new.po to French
+# translation of fr.po to French
 # Messages français pour backup-manager
 # Copyleft © 2004 Alexis Sukrieh..
 # This file is distributed under the same license as the backup-manager package.
+# Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: backup-manager 0.5.9a\n"
+"Project-Id-Version: fr.new\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-17 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-14 00:26+0100\n"
-"Last-Translator: Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net>\n"
-"Language-Team: Debian l10n French Team <debian-l10n-french@lists.debian."
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: actions.sh.ext:21
 #, sh-format
@@ -196,8 +200,7 @@
 #: backup-methods.sh.ext:120
 #, sh-format
 msgid "During the tarballs generation, $nb_err error(s) occured."
-msgstr ""
-"Lors de la génération des archives, $nb_err erreur(s) se sont produite(s)."
+msgstr "Lors de la génération des archives, $nb_err erreur(s) se sont produite(s)."
 
 #: backup-methods.sh.ext:154
 msgid "Need a key to use rsync"
@@ -211,8 +214,7 @@
 #: backup-methods.sh.ext:170
 #, sh-format
 msgid "Unable to dump the content of the database $database"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer le contenu de la base de données « $database »."
+msgstr "Impossible de récupérer le contenu de la base de données « $database »."
 
 #: backup-methods.sh.ext:174
 #, sh-format
@@ -304,20 +306,17 @@
 
 #: dialog.sh.ext:46
 msgid "Warning, process interupted, archives may be corrupted."
-msgstr ""
-"Attention, interruption utilisateur. Les archives risquent d'être corrompues."
+msgstr "Attention, interruption utilisateur. Les archives risquent d'être corrompues."
 
 #: dialog.sh.ext:56
-msgid ""
-"the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « zip » mais zip n'est pas installé."
+msgid "the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE a besoin de « zip » mais zip n'est pas installé."
 
 #: dialog.sh.ext:61
 msgid ""
 "the BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
 "installed."
-msgstr ""
-"La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « bzip2 » mais bzip2 n'est pas installé."
+msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE a besoin de « bzip2 » mais bzip2 n'est pas installé."
 
 #: dialog.sh.ext:71
 #, sh-format
@@ -374,7 +373,7 @@
 
 #: files.sh.ext:206
 msgid "Directory given is not found"
-msgstr "Le répertoire spécifié n'est pas trouvable."
+msgstr "Le répertoire spécifié n'existe pas."
 
 #: files.sh.ext:216
 #, sh-format
@@ -396,7 +395,7 @@
 
 #: files.sh.ext:248
 msgid "unable to find the pattern of the file"
-msgstr "Impossible de trouver le motif du fichier"
+msgstr "Impossible de trouver le modèle du fichier"
 
 #: logger.sh.ext:126
 msgid "Releasing lock: "
@@ -425,8 +424,7 @@
 #: sanitize.sh.ext:18
 #, sh-format
 msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
-msgstr ""
-"La clef de configuration $key n'est pas définie, utilisation de « $default »"
+msgstr "La clef de configuration $key n'est pas définie, utilisation de « $default »"
 
 #: sanitize.sh.ext:28
 #, sh-format
@@ -460,3 +458,4 @@
 msgstr ""
 "Lors de la validation du fichier de configuration $conffile, $nb_warnings "
 "avertissements ont été détectés."
+

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: