Le 19.08.2005 20:21:09, Sylvain Archenault a écrit :
Voila c'est traduit ! Étant donnée que c'est ma première traduction, il y a peut-être quelques petits oublis. Je ne sais pas à quoi correspond le premier champ : "suPHP_AddHandler", j'ai traduit par la même chose. Merci pour vos relectures et remarques.
Bonjsoir,On utilise l'encodage iso-8859-15 et non pas utf-8 parce que c'est plus facile à relire pour les humains.
Avant un « : », l'espace doit être insécable (comme avant les signes suivants : ; « » ! ? (tous les signes « doubles » en fait).
J'ai donc convertit le fichier et approté quelques modifications. J'ai aussi laissé suPHP_AddHandler.Après avoir traduit un fichier, la commande « acheck fr.po x permet de faire une vérification de l'orthographe et de quelues règles typographiques.
Pour faire la conversion de utf-8 ver iso (en supposant fr.po en utf-8, on récupère iso-fr.po en iso-8859-15) :
msgconv -t iso-8859-15 -o iso-fr.po fr.poPour voir sur l'écran l'effet que donnera sa traduction, passer la commande :
podebconf-display-po fr.po Il y a plusieurs interfaces possible à debconf : readline, dialog, gnome, kde, ...On peut tester l'affichage avec chacune de ces interface en passant la commande (si gnome est l'interface choisie) :
podebconf-display-po -f gnome fr.po Jean-Luc
--- suphp-fr.po.orig 2005-08-19 21:00:16.343722663 +0200 +++ suphp-iso-fr.po 2005-08-19 21:05:32.782855380 +0200 @@ -1,6 +1,4 @@ # translation of fr.po to French -# translation of fr.po to -# translation of fr.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -22,8 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:15+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" @@ -39,7 +36,10 @@ msgid "" "This new release introduce a runtime configuration file (/etc/suphp/suphp." "conf) and a new configuration option for apache/apache2." -msgstr "Cette nouvelle version introduit un nouveau fichier de configuration (/etc/suphp/suphp.conf) et un nouvelle option de configuration pour apache/apache2." +msgstr "" +"Cette nouvelle version introduit un nouveau fichier de configuration (/etc/" +"suphp/suphp.conf) et une nouvelle option de configuration pour apache ou " +"/apache2." #. Type: note #. Description @@ -47,11 +47,13 @@ msgid "" "You must now add the following line in your apache/apache2 configuration to " "make suphp active for php scripts:" -msgstr "Vous devez maintenant ajouter la ligne suivante dans votre apache/apache2 pour être sûr que suphp est actif pour les scripts php :" +msgstr "" +"Vous devez maintenant ajouter la ligne suivante dans votre fichier de " +"configuration d'apache ou apache2 pour être sûr que suphp est actif pour les " +"scripts php :" #. Type: note #. Description #: ../suphp-common.templates:3 msgid " suPHP_AddHandler x-httpd-php" msgstr " suPHP_AddHandler x-httpd-php" -
Attachment:
pgp4suk38vFJm.pgp
Description: PGP signature