Bonsoir. Voici une relecture. Plusieurs remarques : - Le fichier d'entrée est xmorph.pot, mais il contient des chaînes extraites de gtkmorph ? Quelqu'un a-t-il une explication ? Est-ce une erreur ? - L'une des difficultés est de choisir la traduction de « warping » / « warp » et de « morphing » / « morph ». Pour « morphing », j'ai adopté « morphage » : voir http://www.linux-france.org/prj/jargonf/M/morphing.html. Pour « warping » / « warp » , je n'ai rien trouvé et ai donc opté pour « déformation » / « déformer », en rappelant éventuellement le terme initial entre parenthèses. Si vous avez de meilleures propositions, faîtes m'en part. - Certaines entrées consistent en un mot précédé de « W » : e.g. « WWarp ». A quoi cela correspond-il ? Merci de vos éclaircissements, remarques, corrections... -- Christophe
Attachment:
fr.po
Description: Binary data