[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://deborphan/fr.po



Une relecture.

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2005-07-24 18:40:07.450283656 +0200
+++ fr.po	2005-07-24 18:55:16.079151072 +0200
@@ -326,7 +326,7 @@
 #: deborphan.1:86
 #, no-wrap
 msgid "KEEP FILE MANAGEMENT"
-msgstr "FICHIER DES PAQUETS  CONSERVER"
+msgstr "GESTION DES PAQUETS À CONSERVER"
 
 # type: TP
 #: deborphan.1:87
@@ -434,7 +434,7 @@
 "être très utiles en examinant leur nom ou leur description. Il partira du "
 "principe que le paquet se trouve dans la section «\\ main/libs\\ » et "
 "l'évaluera comme s'il s'agissait d'une bibliothèque. Cette méthode est loin "
-"d'être parfaite voire fiable, attention en l'utilisant\\ !"
+"d'être parfaite voire fiable, attention en l'utilisant."
 
 # type: Plain text
 #: deborphan.1:129
@@ -505,7 +505,7 @@
 "Try to find all interpreter modules (i.e. imply B<ruby>, B<pike>, B<python> "
 "and B<perl>)."
 msgstr ""
-"Cherche les modules de tous les interprteurs : B<ruby>, B<pike>, B<python> "
+"Cherche les modules de tous les interpréteurs\\ : B<ruby>, B<pike>, B<python> "
 "et B<perl>."
 
 # type: TP
@@ -521,9 +521,9 @@
 "wrong section. It tries to match I<^lib>, but not if it ends in one of: I<-"
 "dbg>, I<-doc>, I<-perl>, or I<-dev>."
 msgstr ""
-"Cherche les bibliothèques qui auraient accidentellement été places dans la "
+"Cherche les bibliothèques qui auraient accidentellement été placés dans la "
 "mauvaise section, correspondant au motif I<^lib>, mais ne se terminant pas "
-"par : I<-dbg>, I<-doc>, I<-perl> ou I<-dev>."
+"par\\ : I<-dbg>, I<-doc>, I<-perl> ou I<-dev>."
 
 # type: TP
 #: deborphan.1:160
@@ -632,7 +632,7 @@
 "B<--guess> options listed above, or deborphan will not display anything."
 msgstr ""
 "Ignore totalement la section du paquet et se contente d'examiner le nom ou "
-"la description courte. À utiliser simultanment avec une ou plusieurs options "
+"la description courte. À utiliser simultanément avec une ou plusieurs options "
 "B<--guess> décrites ci-dessus\\ ; dans le cas contraire, deborphan n'affichera "
 "rien."
 
@@ -691,7 +691,7 @@
 #: deborphan.1:217
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
-msgstr "ANOMALIES"
+msgstr "BOGUES"
 
 # type: Plain text
 #: deborphan.1:220
@@ -747,7 +747,7 @@
 "B<editkeep> est une interface de B<deborphan> utilisant B<whiptail> ou "
 "B<dialog> qui affiche la liste des paquets orphelins (avec l'option -a qui "
 "affiche l'ensemble des sections) et des paquets marqués comme à conserver (qui "
-"ne seront jamais considérés comme orphelins quel que soit leur tat)."
+"ne seront jamais considérés comme orphelins quel que soit leur état)."
 
 # type: Plain text
 #: editkeep.8:24
@@ -755,7 +755,7 @@
 "Packages may be selected to be added or removed from deborphans keep list, i."
 "e. the list of files it never proposes for removal."
 msgstr ""
-"Les paquets peuvent être slectionnés pour être ajoutés ou supprimés de la liste "
+"Les paquets peuvent être sélectionnés pour être ajoutés ou supprimés de la liste "
 "des paquets à conserver."
 
 # type: Plain text
@@ -791,9 +791,9 @@
 msgstr ""
 "B<orphaner> est une interface pour B<deborphan> utilisant B<dialog> ou "
 "B<whiptail> qui affiche la liste des paquets orphelins. Les paquets peuvent "
-"être slectionnés pour être supprimés avec B<apt-get> qui sera alors appelé pour "
+"être sélectionnés pour être supprimés avec B<apt-get> qui sera alors appelé pour "
 "effectuer la suppression. Après suppression, la liste des paquets orphelins "
-"est ractualisée. Le programme rend la main lorsque «\\ Annuler\\ » est choisi "
+"est réactualisée. Le programme rend la main lorsque «\\ Annuler\\ » est choisi "
 "ou bien lorsqu'aucun paquet n'est choisi pour suppression."
 
 # type: Plain text
@@ -803,7 +803,7 @@
 "of the list separated by +++++ from the old list."
 msgstr ""
 "Après suppression d'un paquet, les paquets nouvellement orphelins sont listés, "
-"séparés des anciens par une ligne \\ +++++\\ ."
+"séparés des anciens par une ligne «\\ +++++\\ »."
 
 # type: Plain text
 #: orphaner.8:31
@@ -816,7 +816,7 @@
 msgstr ""
 "Orphaner propose deux autres boutons\\ : «\\ Simuler\\ » et «\\ Aide\\ ». Comme "
 "son nom l'indique, «\\ Simuler\\ » permet de simuler la suppression en "
-"montrant la liste qui apparatrait s'il s'agissait d'une véritable "
+"montrant la liste qui apparaîtrait s'il s'agissait d'une véritable "
 "suppression. Il est ainsi possible de voir les paquets qui seraient rendus "
 "orphelins suite à cette suppresison et de les sélectionner aussi pour faire "
 "une suppression globale avec un seul appel de B<apt-get>."
@@ -828,7 +828,7 @@
 "your selection will be lost."
 msgstr ""
 "«\\ Aide\\ » affiche l'état du paquet tel qu'il serait donné par B<dpkg -s>.  "
-"B<Attention :> la sélection en cours ne sera pas conservée."
+"B<Attention\\ :> la sélection en cours ne sera pas conservée."
 
 # type: IP
 #: orphaner.8:36
@@ -869,7 +869,7 @@
 "dans la page de manuel de B<deborphan>.  Les options incompatibles "
 "comprennent les commutateurs qui permettent de gérer les paquets à conserver "
 "et ceux qui modifient le format d'affichage.  Les commutateurs qui prennent "
-"un paramètre doivent être passs comme un paramètre de B<orphaner>. Par exemple, "
+"un paramètre doivent être passés comme un paramètre de B<orphaner>. Par exemple, "
 "pour n'afficher que les paquets de priorité au moins I<optional>, il faudra "
 "utiliser B<--priority=optional> (i.e. avec le signe B<=> et non avec un "
 "espace)."

Attachment: pgpW1aRYsSmnZ.pgp
Description: PGP signature


Reply to: