[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/29/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 2005/29 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian) traduite par Mohammed moi-même.

Quelques commentaires :
- on a choisi de traduire "layout" par "répartition" (il y avait aussi
"disposition" ou "organisation"),
- je ne suis pas certain que "poste au travail ingrat" corresponde
exactement à "grunt work position",
- la description courte du paquet kluppe ne me plaît pas beaucoup.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-07-19" SUMMARY="Cédéroms/dévédéroms, Hurd, ABI C++, Équipe de publication, BTS, AQ, Impression, SSH"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 29e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Lors de
la publication de cette édition, la <a
href="$(HOME)/events/2005/0710-debconf">conférence Debian</a> annuelle en
Finlande sera déjà terminée. Environ 270&nbsp;personnes se sont retrouvées
pour presque trois semaines formant une belle <a
href="http://aigarius.blogspot.com/2005/07/debconf5-group-photo.html";>photo de
groupe</a>. Pendant la conférence, <a href="http://alioth.debian.org/";>\
Alioth</a> a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/07/msg00174.html";>mis à
jour</a> en Debian <em>Sarge</em> en incluant plusieurs améliorations.</p>

<p><strong>Plans pour les nouveaux cédéroms Debian.</strong> Steve McIntyre a
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00005.html";>\
résumé</a> les objectifs et les plans pour la prochaine version de <a
href="http://packages.debian.org/debian-cd";>debian-cd</a>. La gestion des
tâches et des dépendances doit être améliorée. L'équipe Debian-CD veut
améliorer le code de répartition pour que les paquets soient copiés plus
rapidement et pour simplifier la tâche de création des différentes
répartitions, comme le multiarchitecture ou la combinaison de binaire et de
source.</p>

<p><strong>Mise à jour de l'état de Debian&nbsp;GNU/Hurd.</strong> Michael
Banck a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00006.html";>\
indiqué</a> que Debian&nbsp;GNU/Hurd est bien vivant et actif, bien qu'il ait
besoin de plus d'aide. Environ 40&nbsp;% de tous les paquets Debian sont
construits pour le Hurd et un serveur d'empaquetage («&nbsp;buildd&nbsp;») est
en attente d'inclusion dans le système d'archive. Les paquets de base sont
maintenus par une équipe et la coordination de ce portage est organisée
<i>via</i> <a href="http://debian-hurd.alioth.debian.org/";>Alioth</a>.</p>

<p><strong>Mises à jour de bibliothèques pour le changement d'ABI
C++.</strong> Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00007.html";>\
expliqué</a> que les bibliothèques C++ doivent être renommées sans changement
de soname pendant la transition vers GCC&nbsp;4.0 avec une interface binaire
d'applications différente (ABI). Il a également averti les développeurs de ne
pas envoyer de bibliothèques avant que les bibliothèques C++ dont ils
dépendent n'aient réalisé la transition avec succès et ne soient construites
pour toutes les architectures.</p>

<p><strong>Extension de l'équipe de publication.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00009.html";>\
recherche</a> de nouveaux assistants de publication pour mieux distribuer la
charge de travail pendant le cycle de développement d'<em>Etch</em> qui vient
juste de commencer. Les volontaires doivent déjà être responsables Debian,
avoir beaucoup de temps libre à consacrer, avoir déjà travaillé à l'Assurance
Qualité et comprendre la programmation en général et les langages de script
ainsi que l'empaquetage Debian. Il a également insisté sur le fait que c'est
un poste au travail ingrat.</p>

<p><strong>Suivre les distributions et les versions.</strong> Colin Watson a
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00010.html";>\
annoncé</a> une modification à grande échelle du <a
href="$(HOME)/Bugs/">système de suivi des bogues</a> qui permettra de suivre
les versions et les distributions qui sont concernées par des bogues
particuliers. Les rapporteurs de bogue peuvent maintenant ajouter la version
particulière à laquelle un bogue s'applique et fermer les bogues en fonction
de versions spécifiques. Une conséquence est que la signification des
étiquettes spécifiques aux distributions a changé.</p>

<p><strong>Maintenance des paquets abandonnés.</strong> Rapha&euml;l Hertzog a
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/07/msg00035.html";>proposé</a>
de maintenir les paquets orphelins ayant une petite base d'utilisateurs sur <a
href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a> et de donner un accès en écriture
aux utilisateurs intéressés, même s'ils ne veulent pas devenir leur
responsable officiel. Globalement, il aimerait <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/07/msg00102.html";>lancer</a> une
force de frappe AQ qui maintiendrait activement de tels paquets avec beaucoup
de contributions externes.</p>

<p><strong>Groupe d'impression Debian.</strong> Roger Leigh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02199.html";>proposé</a>
de former un groupe d'impression dans Debian pour coordonner les divers
paquets d'impression. À cause de la multitude de façons de mettre en place un
système d'impression fonctionnel, les bogues d'un paquet sont souvent présents
dans des paquets interdépendants. Le résultat a été la <a
href="http://lists.debian.org/debian-printing/2005/07/msg00000.html";>\
création</a> de la liste <a href="http://lists.debian.org/debian-printing/";>\
debian-printing</a>.</p>

<p><strong>Changement du paramétrage par défaut de SSH.</strong> Marco d'Itri
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00023.html";>remarqué</a>
que le paramétrage par défaut de <code>HashKnownHosts</code> a été changé en
<code>yes</code> dans <em>Sid</em> ce qui a pour résultat que toutes les
nouvelles adresses d'hôtes sont hachées. Elles ne sont plus lisibles par un
humain. Florian Weimer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00027.html";>ajouté</a>
que cette configuration réduit les risques que des vers abusent le fichier
<code>known_hosts</code>. Colin Watson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00045.html";>cité</a> la
documentation de <code>ssh-keygen</code> qui aide à la suppression des
anciennes entrées.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;746&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-746">phpgroupware</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commande à distance&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;754&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-754">centericq</a>
    &mdash;&nbsp;Création de fichier temporaire non sécurisée&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;755&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-755">tiff</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;756&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-756">squirrelmail</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;757&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-757">krb5</a>
    &mdash;&nbsp;Failles multiples&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;758&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-758">heimdal</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;759&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-759">phppgadmin</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de traversée de répertoire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;760&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-760">ekg</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;761&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-761">heartbeat</a>
    &mdash;&nbsp;Fichiers temporaires non sécurisés&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;762&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-762">affix</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code et de commande arbitraires.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/amiboot";>amiboot</a>
    &mdash;&nbsp;Chargeur d'amorçage pour noyau Linux/m68k pour Amiga OS&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/coldfire";>coldfire</a>
    &mdash;&nbsp;Émulateur de processeur Freescale Coldfire&nbsp;5206&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/drbdlinks";>drbdlinks</a>
    &mdash;&nbsp;Gestion de liens symboliques dans une partition DRBD partagée&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/felix";>felix</a>
    &mdash;&nbsp;Traducteur de langage de programmation haute performance et outils&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gcfilms";>gcfilms</a>
    &mdash;&nbsp;Application GTK2 pour gérer des collections de DVD et vidéo&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gimp-print";>gimp-print</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon d'impression pour le GIMP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/graphmonkey";>graphmonkey</a>
    &mdash;&nbsp;Calculateur de graphique basé sur GTK#&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/guml";>guml</a>
    &mdash;&nbsp;Interface de gestion pour User Mode Linux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/habak";>habak</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire pour créer des fonds d'écran multicouche dans X11&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ijsgutenprint";>ijsgutenprint</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur Inkjet &ndash; pilote Ghostscript pour Gutenprint&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/kluppe";>kluppe</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur et enregistreur en boucle conçu pour utilisation en direct&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/omake";>omake</a>
    &mdash;&nbsp;Système de construction avec analyse automatique de dépendances&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/paintlib2c2";>paintlib2c2</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque de classe C++ pour manipulation d'images&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/piuparts";>piuparts</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de test d'installation, de mise à jour et de suppression de paquet Debian&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/proxsmtp";>proxsmtp</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur mandataire («&nbsp;proxy&nbsp;») SMTP multiusage&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/redet";>redet</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de développement et d'exécution d'expressions rationnelles&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rtorrent";>rtorrent</a>
    &mdash;&nbsp;Client BitTorrent en ncurses basé sur LibTorrent&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/wallpaper-tray";>wallpaper-tray</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire de changement de fond d'écran pour GNOME&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xorg";>xserver-xorg</a>
    &mdash;&nbsp;Le serveur X de X.Org.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: