[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2005/28/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-07-14 18:13] :
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la DWN 2005/28 (disponible dans les CVS Alioth et
> Debian) traduite par Mohammed moi-même.
> 
> Merci d'avance pour les relectures.

Dernière chance pour les relectures et commentaires.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-07-12" SUMMARY="LSB, GCC, Consultants, Ada, Transition, Dépendances, Archive, Documentation"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 28e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Bill
Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02112.html";>recherche</a>
des porteurs arm pour prendre en charge le <a href="$(HOME)/ports/arm/">portage
ARM</a> de Debian. Comme la <a href="$(HOME)/events/2005/0710-debconf">\
conférence Debian</a> annuelle a lieu actuellement, <a
href="http://planet.debian.org/";>Debian Planet</a> propose beaucoup de
contenus pour les développeurs y participant.</p>

<p><strong>Quelle version du standard LSB prendre en charge&nbsp;?</strong>
Andreas Barth s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/06/msg00309.html";>\
demandé</a> quelle version du standard <i>Linux Standard Base</i> (LSB) la
prochaine version, <em>Etch</em>, devrait prendre en charge. Matt Taggart
aimerait qu'elle <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/06/msg00310.html";>prenne en
charge</a> le LSB&nbsp;3.0 qui nécessite une glibc plus récente et peut-être
également des ajustements à X.Org, mais ces deux besoins sont de toute façon
nécessaires. Pour que le travail soit réalisé, Dave Neil a commencé une <a
href="http://lists.debian.org/debian-lsb/2005/06/msg00020.html";>discussion</a>
pour savoir qui travaille sur quelle partie.</p>

<p><strong>GCC&nbsp;4.0 et le changement d'ABI C++.</strong> Matthias Klose a
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00001.html";>\
annoncé</a> le début de la transition GCC et C++. GCC&nbsp;4.0 est maintenant
le compilateur par défaut dans <em>unstable</em>, les développeurs doivent
donc mettre à jour leurs environnement de construction en conséquence. Il est
recommandé aux développeurs de ne pas envoyer de code C++ qui dépendrait d'une
bibliothèque écrite en C++ qui ne serait pas encore convertie à la nouvelle
ABI (interface binaire d'applications) C++.</p>

<p><strong>Mise à jour de la liste des consultants Debian.</strong> Thomas
Huriaux a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/07/msg00038.html";>\
signalé</a> que plusieurs <a href="$(HOME)/consultants/">consultants</a>
Debian n'ont pas encore répondu à un message de «&nbsp;ping&nbsp;» envoyé par
courriel, bien qu'ils soient tenus de répondre dans les quatre semaines selon
la nouvelle <a href="$(HOME)/consultants/#policy">charte</a> des consultants
Debian. Ils seront retirés de la liste s'ils ne répondent pas.</p>

<p><strong>État d'Ada dans Debian.</strong> Ludovic Brenta a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01586.html";>évoqué</a>
ses 18&nbsp;mois de maintenance de plusieurs paquets Ada et liés à Ada dans
Debian et il a signalé qu'il recherche un nouveau parrain. Il a également
écrit une version de travail d'une <a
href="http://www.ada-france.org/debian/debian-ada-policy.html";>charte</a> pour
les paquets Ada qui garantirait que tous les paquets Ada utilisent la même ABI
(interface binaire d'applications) et qu'ils fonctionnent bien tous ensemble,
en particulier les bibliothèques.</p>

<p><strong>Paquets de transition factices et le champ Replaces.</strong>
Margarita Manterola s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02045.html";>demandé</a>
comment éviter des paquets factices. Ceux-ci aident la mise à jour de paquets
vers un paquet différent. L'<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02052.html";>\
alternative</a> serait d'<a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-relationships.html#s7.5.2">utiliser</a> des
paramètres <code>Replaces</code> et <code>Conflicts</code>. Simon Richter a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02085.html";>expliqué</a>
comment ce mécanisme est censé fonctionné lors d'un
<code>dist-upgrade</code>.</p>

<p><strong>Dépendances circulaires.</strong> Bill Allombert a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02111.html";>voulu</a>
supprimer des dépendances circulaires car celles-ci posent <a
href="http://bugs.debian.org/310490";>problème</a> pendant une mise à niveau.
Robert Lemmen a créé un <a href="http://debian.semistable.com/debgraph.out";>\
résumé</a> des dépendances circulaires actuelles. Colin Watson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00062.html";>ajouté</a>
que <a href="http://packages.debian.org/dpkg";>dpkg</a> cassera les boucles et
que l'utilisation de prédépendances limite les problèmes.</p>

<p><strong>Supprimer les paquets abandonnés depuis longtemps&nbsp;?</strong>
Frank Lichtenheld a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/06/msg00040.html";>préparé</a> une
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/06/msg00041.html";>liste</a>
des paquets qui ont été abandonnés depuis plus d'un an sans que personne n'en
reprenne la maintenance. Plusieurs de ces paquets ne sont pas du tout
utilisés. Martin Michlmayr a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/06/msg00052.html";>ajouté</a>
à cette liste des paquets abandonnés supplémentaires. Il est prévu qu'ils soient tous bientôt <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/06/msg00042.html";>retirés</a> de
la distribution.</p>

<p><strong>Supprimer la documentation non libre.</strong> Frank Lichtenheld a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02150.html";>prévu</a>
d'organiser la suppression de la <a
href="http://packages.debian.net/non-free-docs.html";>documentation non
libre</a> de Debian. Il n'y a cependant pas encore de calendrier pour savoir
quand il créera des rapports de bogue. Il a également proposé d'utiliser une
ligne de sujet spéciale dans laquelle la licence utilisée serait décodée pour
pouvoir reconnaître plus facilement de tels bogues.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;737&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-737">clamav</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service distant&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;738&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-738">razor</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service distant&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;739&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-739">trac</a>
    &mdash;&nbsp;Faille d'envoi et de téléchargement&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;740&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-740">zlib</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;741&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-741">bzip2</a>
    &mdash;&nbsp;Bombe de décompression&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;742&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-742">cvs</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;743&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-743">ht</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;744&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-744">fuse</a>
    &mdash;&nbsp;Dévoilement d'informations&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;745&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-745">drupal</a>
    &mdash;&nbsp;Failles multiples&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;747&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-747">egroupware</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commandes distant&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;748&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-748">ruby1.8</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commandes arbitraires&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;749&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-749">ettercap</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commandes arbitraires&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;750&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-750">dhcpcd</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;751&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-751">squid</a>
    &mdash;&nbsp;Faille d'usurpation d'IP&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;752&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-752">gzip</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;753&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-753">gedit</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gfortran";>gfortran</a>
    &mdash;&nbsp;Compilateur Fortran&nbsp;95 GNU&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/imapcopy";>imapcopy</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de sauvegarde, de copie et de migration IMAP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/jackbeat";>jackbeat</a>
    &mdash;&nbsp;Séquenceur audio de type boîte à rythme avec gestion JACK&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/mksh";>mksh</a>
    &mdash;&nbsp;Version améliorée de l'interpréteur de commandes Korn&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/scheme48";>scheme48</a>
    &mdash;&nbsp;Implémentation simple modulaire et légère de Scheme&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/sgt-puzzles";>sgt-puzzles</a>
    &mdash;&nbsp;Jeux de puzzle à un joueur de la collection des puzzles portables de Simon Tatham&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/tdsodbc";>tdsodbc</a>
    &mdash;&nbsp;Pilote ODBC pour se connecter à des serveurs MS SQL et Sybase SQLs&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/tthsum";>tthsum</a>
    &mdash;&nbsp;Génère ou vérifie des condensés de messages TTH&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/yaird";>yaird</a>
    &mdash;&nbsp;Un autre mkInitRD&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ysm";>ysm</a>
    &mdash;&nbsp;Client ICQ puissant et en console.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 7&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
222&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libapache-template-perl";>libapache-template-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Interface Apache/mod_perl au Template Toolkit
     (<a href="http://bugs.debian.org/317274";>bogue n°&nbsp;317274</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libclass-prototyped-perl";>libclass-prototyped-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Programmation rapide basée sur prototype orientée objet en Perl
     (<a href="http://bugs.debian.org/317272";>bogue n°&nbsp;317272</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libcrypt-unixcrypt-perl";>libcrypt-unixcrypt-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Implémentation en Perl seul de la fonction crypt(3)
     (<a href="http://bugs.debian.org/316936";>bogue n°&nbsp;316936</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libio-stty-perl";>libio-stty-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Interface aux pseudo-ttys sécurisés
     (<a href="http://bugs.debian.org/317273";>bogue n°&nbsp;317273</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mysql-navigator";>mysql-navigator</a>
     &mdash;&nbsp;Programme client d'interface graphique pour serveur de base de données MySQL
     (<a href="http://bugs.debian.org/316938";>bogue n°&nbsp;316938</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/pornview";>pornview</a>
     &mdash;&nbsp;Visualiseur et gestionnaire d'images et de films
     (<a href="http://bugs.debian.org/316934";>bogue n°&nbsp;316934</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/secpanel";>secpanel</a>
     &mdash;&nbsp;Interface graphique utilisateur pour SSH et SCP
     (<a href="http://bugs.debian.org/317063";>bogue n°&nbsp;317063</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Filippo Giunchedi, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: