[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://debhelper/dh_perl.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Encore un man de la suite debhelper

Merci d'avance aux relecteurs

Valéry Perrin

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCyqOsWQwIhpb6rQkRAubPAJ9Khn5CUsRKKX0Fg1/n8GsUOXtcIgCgkLdS
Y2VDUjLUnsqvuUPcRQqDct4=
=+2ER
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_perl.po to Français
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dh_perl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:3
msgid "dh_perl - calculates perl dependencies"
msgstr "dh_perl - Détermine les dépendances perl"

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:5
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:7
msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
msgstr ""
"B<dh_perl> [S<I<options de debhelper>>] [B<-d>] [S<I<bibliothèque "
"répertoires ...>>]"

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:9
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:11
msgid ""
"dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the ${perl:"
"Depends} substitutions and adding them to substvars files."
msgstr ""
"dh_perl est le programme de la suite debhelper qui est chargé de produire "
"les substitutions ${perl:Depends} et de les ajouter aux fichiers des "
"variables de substitution (substvars files)."

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:14
msgid ""
"The program will look at perl scripts and modules in your package, and will "
"use this information to generate a dependency on perl or perlapi. The "
"dependency will be substituted into your package's control file wherever you "
"place the token \"${perl:Depends}\"."
msgstr ""
"Le programme examinera les scripts et les modules Perl du paquet, et "
"exploitera cette information pour produire une dépendance vers perl ou "
"perlapi. La substitution aura lieu dans le fichier S<« control »> du paquet, "
"à l'emplacement où est indiqué S<« ${perl:Depends} »>."

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:19
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: =item
#: en-pod/dh_perl.pod:23
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:25
msgid ""
"In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the "
"full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
"generate a dependency on the correct base package. This is only necessary "
"for some packages that are included in the base system."
msgstr ""
"Dans quelques cas spécifiques, il peut être souhaitable de créer la "
"dépendance vers perl-base plutôt que vers le paquet perl complet. Dans ce "
"cas, l'option -d entraînera dh_perl à produire une dépendance sur le bon "
"paquet de base. Ceci n'est nécessaire que pour quelques paquets inclus dans "
"le système de base."

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:30
msgid ""
"Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at "
"all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a "
"versioned dependency is needed."
msgstr ""
"Il est à noter que cette option peut ne produire aucune dépendance sur perl-"
"base. Du fait que perl-base fait partie des paquets S<« Essential »>, sa "
"dépendance peut être omise, à moins qu'une dépendance de version soit "
"nécessaire."

# type: =item
#: en-pod/dh_perl.pod:34
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:36
msgid ""
"By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
"specific version of perl.  The -V option causes the current version of the "
"perl (or perl-base with -d) package to be specified."
msgstr ""
"Par défaut, les scripts et les modules indépendants d'une architecture ne "
"dépendent pas d'une version spécifique de perl. L'option -V permet de "
"spécifier la version en cours du paquet perl (ou perl-base avec -d)."

# type: =item
#: en-pod/dh_perl.pod:40
msgid "I<library dirs>"
msgstr "I<bibliothèque répertoires>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:42
msgid ""
"If your package installs perl modules in non-standard directories, you can "
"make dh_perl check those directories by passing their names on the command "
"line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories by default."
msgstr ""
"Si le paquet installe les modules perl dans un répertoire non standard, il "
"est possible de forcer dh_perl à vérifier ces répertoires en passant leur "
"nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera seulement "
"les répertoires vendorlib et vendorarch."

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:49
msgid "CONFORMS TO"
msgstr "CONFORMITÉ"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:51
msgid "Debian policy, version 3.0.1"
msgstr "Charte Debian, version 3.0.1"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:53
msgid "Perl policy, version 1.18"
msgstr "Charte Perl, version 1.18"

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:55
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:57
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:59
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."

# type: =head1
#: en-pod/dh_perl.pod:61
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: en-pod/dh_perl.pod:63
msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"

Reply to: