[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

documentation ddp



Bonjour,

Pour documenter le sous-projet concernant la documentation
(ddp://manuals.sgml/), il faudrait savoir assez facilement ce qu'il y a
à traduire ou à mettre à jour, puisqu'actuellement, si je ne me trompe
pas, il faut tout suivre à partir du cvs.
J'y vois deux solutions (il y en a peut-être d'autres) :
- adopter un formalisme de métadonnées dans les documents traduits pour
  pouvoir faire analyser ça par un script quelconque et générer une page
  web de statistiques. Il y a déjà parfois des trucs semblables, mais sans
  cohérence :
  
  * <!-- CVS revision of original english document "1.16" -->
  * <!--
    Project-Id-Version: ../en/release-notes.en.sgml CVS-1.66
    PO-Revision-Date: 2005-05-23 16:50+0200
    Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
    Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    BF-Comment: --><!-- original version: 1.66 --><!--
    -->
  * ...

- faire un système de base de données comme cela semblait avoir été fait
  avec les pages ltcp à une époque.

Je n'ai pas de préférence pour l'une ou l'autre solution. La première me
paraît plus difficile pour l'implémentation d'un script, mais la
deuxième nécessite un commit à deux endroits différents à chaque mise à
jour.

Donc j'attends les commentaires/suggestions/... et la formalisation
d'une solution :-)

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: pgpUCw0Ebf6fN.pgp
Description: PGP signature


Reply to: