Le dimanche 19 juin 2005 à 18:31 +0200, Frédéric Bothamy a écrit : > * Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> [2005-06-19 17:03] : > > Le dimanche 19 juin 2005 à 13:04 +0200, Frédéric Bothamy a écrit : > > > * Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-06-16 11:41] : > > > > > > DONE pour le robot. > > > > Une relecture plutôt tardive. > > > > (J'ai bien remarqué que la première correction était déjà appliquée) > > <p><strong>Changements dans les règles de publication.</strong> Andreas Barth > a <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/06/msg00157.html">\ > -proposé</a> quelques changements aux règles de publication pour la prochaine > +proposé</a> quelques changements des règles de publication pour la prochaine > version, <em>Etch</em>. Quand des bibliothèques sont fournies, les autres > programmes devraient être liés avec celles-ci dynamiquement au lieu de > dupliquer leur code source ; les dépendances de construction doivent être > > Mmmm, les 2 sont tournures sont correctes et la différence est assez > mince. Personnellement, j'ai une petite préférence pour la première > tournure, l'idée étant : "on a des règles de publication et on propose > quelques changements (des ajustements mineurs)" alors que la deuxième > tournure me fait plus penser à "on a des règles de publication, on en > change (complètement) certaines d'entre elles". > > Qu'en penses-tu ? Mais je suis tout à fait d'accord sur le sens de la nuance entre « aux » et « des » utilisé comme dans mon patch. En fait, c'est la tournure « proposer un changement à quelque chose » qui me semble bizarre. On peut dire « proposer un changement de quelque chose » ou « proposer d'appliquer un changement à quelque chose » (qui me semble finalement le meilleur compromis ?). -- Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part