Excusez-moi pour la rapidité, mais ça semblait urgent. Après intégration de la relecture de Philippe que je remercie Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-cpufreq-applet 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-08 01:55+1000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-07 20:47+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?" msgstr "" "Faut-il exécuter cpufreq-selector avec les privilèges du superutilisateur ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scaling " "GNOME applet (cpufreq-selector) with the \"set user ID\" (SUID) bit enabled." msgstr "" "Un composant GNOME de contrôle de la fréquence du processeur (« cpufreq-" "selector ») peut être installé pour s'exécuter avec les privilèges du " "superutilisateur (« suid root »)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock " "frequency without needing any additional privileges. This could, however, " "potentially allow it to be used during a security attack on your computer. " "If your CPU does not support CPUFreq or you are in doubt, then it is " "suggested that you answer \"No\"." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, un utilisateur pourra modifier la fréquence " "de l'horloge du processeur sans avoir besoin d'autres droits. Cependant, " "cela peut permettre de détourner cet outil pour compromettre la sécurité de " "votre système. Si la modification de fréquence d'horloge n'est pas gérée par " "votre processeur ou en cas de doute, il est recommandé de faire " "l'installation sans ces droits." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You will need to " "restart this applet before this decision takes effect." msgstr "" "Si vous choisissez de ne pas utiliser cette option, l'outil continuera de " "fonctionner ; mais seule la fonction d'affichage de la fréquence de " "l'horloge du processeur sera active. Vous devrez redémarrer l'application " "pour que cette décision devienne effective." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\"" msgstr "" "Si vous changez d'avis par la suite, il suffira d'utiliser la commande " "« dpkg-reconfigure gnome-applets »"
Attachment:
pgpMhKIdf5jXw.pgp
Description: PGP signature