Après intégration de la relecture de Christian que je remercie. Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ulogd 1.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-21 04:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:45+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: note #. Description #: ../ulogd.templates:3 msgid "Configuration syntax has changed" msgstr "Changement de la syntaxe du fichier de configuration" #. Type: note #. Description #: ../ulogd.templates:3 msgid "" "/etc/ulogd.conf configuration file syntax has changed. You probably need to " "upgrade your configuration to the new syntax. ulogd will disregard an old " "style configuration, or fail to start completely!" msgstr "" "La syntaxe du fichier de configuration « /etc/ulogd.conf » a changé. Il " "vous faudra sans doute mettre à jour ce fichier en utilisant la nouvelle " "syntaxe. Si vous conservez un fichier utilisant l'ancienne syntaxe, il sera " "ignoré ou empêchera le démarrage d'ulogd." #. Type: note #. Description #: ../ulogd.templates:3 msgid "See /usr/share/doc/ulogd/examples/ulogd.conf for details." msgstr "" "Veuillez consulter /usr/share/doc/ulogd/examples/ulogd.conf pour davantage " "d'informations."
Attachment:
pgpQSvDy63TeX.pgp
Description: PGP signature