[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://debhelper/dh_installinit.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Encore un man de la suite debhelper.

Sur celui-ci les "default" m'a posé quelques problèmes car c'est le nom
d'un fichier, donc non traduit mais il apparait parfois au pluriel !!
dans l'original... et il a parfois la signification de valeur par défaut
(donc traduit). J'ai respecté l'original, mais ça ne me satisfait pas
vraiment

Merci d'avance aux relecteurs de bien vérifier mes défauts :-)

Valéry Perrin

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCdJzFWQwIhpb6rQkRAk9tAKCl0oF2In7Z1BQ7fFKk3aCIITHDFQCghijd
e1/iElr6Wsdx3AMD5eY55QA=
=gzuP
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_installinit.po to Français
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dh_installinit\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-01 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:3
msgid "dh_installinit - install init scripts into package build directories"
msgstr ""
"dh_installinit - installe les scripts d'initialisation (init scripts) dans "
"le répertoire de construction du paquet"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:5
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:7
msgid ""
"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
"r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
"B<dh_installinit> [S<I<options de debhelper>>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] "
"[B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<paramètres>>]"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:9
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:11
msgid ""
"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
"init scripts and associated defaults files into package build directories."
msgstr ""
"dh_installinit est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des scripts d'initialisation et des fichiers S<« defaults »> "
"associés, dans le répertoire de construction du paquet."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:14
msgid ""
"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands "
"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init "
"scripts."
msgstr ""
"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts postinst, "
"postrm et prerm nécessaires à la configuration des liens symboliques dans /"
"etc/rc*.d/ et gère le démarrage et l'arrêt des scripts d'initialisation."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:18
msgid ""
"If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/"
"init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced by "
"the package name."
msgstr ""
"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.init, il sera installé dans le "
"répertoire de construction du paquet sous etc/init.d/paquet où le mot S<« "
"paquet »> est remplacé par le nom du paquet."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:22
msgid ""
"If a file named debian/package.default exists, then it is installed into etc/"
"default/package in the package build directory, with \"package\" replaced by "
"the package name."
msgstr ""
"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.default, il sera installé dans le "
"répertoire de construction du paquet sous etc/default/paquet où le mot S<« "
"paquet »> est remplacé par le nom du paquet."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:26
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:30
msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:32
msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts."
msgstr "Empêche la modification des scripts postinst, postrm et prerm."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:34
msgid "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:36
msgid "Do not restart init script on upgrade."
msgstr ""
"Empêche le redémarrage du script d'initialisation lors d'une mise à jour."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:38
msgid "B<--no-start>"
msgstr "B<--no-start>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:40
msgid ""
"Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal.  "
"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
msgstr ""
"Empêche le lancement du script d'initialisation lors de l'installation ou de "
"la mise à jour, ainsi que l'arrêt lors de la suppression. Lance uniquement "
"un update-rc.d. Utile pour les scripts rcS."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:43
msgid "B<-d>, B<--remove-d>"
msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:45
msgid ""
"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for "
"the filename the init script is installed as in etc/init.d/ , and the "
"default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for "
"daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --"
"init-script parameter described below.)"
msgstr ""
"Enlève le S<« d »> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat "
"comme nom du fichier de script installé dans etc/init.d/ et comme nom du "
"fichier S<« default »> installé dans etc/default/. Ceci peut être utile pour "
"des démons avec un nom terminé par S<« d »>. Ce paramètre a priorité sur --"
"init-script décrit ci-dessous."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:51
msgid "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>"
msgstr "B<-u>I<paramètres> B<--update-rcd-params=>I<paramètres>"

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:53
msgid "B<--> I<params>"
msgstr "B<--> I<paramètres>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:55
msgid ""
"Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be "
"passed to L<update-rc.d(8)>."
msgstr ""
"Passe les paramètres indiqués à L<update-rc.d(8)>. Si rien n'est indiqué, "
"S<« defaults »> sera passé à L<update-rc.d(8)>."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:58
msgid "B<--name=>I<name>"
msgstr "B<--name=>I<nom>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:60
msgid ""
"Install the init script (and default file) using the filename I<name> "
"instead of the default filename, which is the package name. When this "
"parameter is used, dh_installinit looks for and installs files named debian/"
"package.name.init and debian/package.name.default, instead of the usual "
"debian/package.init and debian/package.default."
msgstr ""
"Installe le script d'initialisation (et le fichier S<« default »>) en "
"utilisant le I<nom > indiqué au lieu du nom du paquet. Quand ce paramètre "
"est employé, dh_installinit recherche et installe des fichiers appelés "
"debian/paquet.nom.init et debian/paquet.nom.default, au lieu des debian/"
"paquet.init et debian/paquet.default habituels."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:66
msgid "B<--init-script=>I<scriptname>"
msgstr "B<--init-script=>I<Nom-du-script>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:68
msgid ""
"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/"
"init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
"installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if a "
"file in the debian/ directory exists that looks like \"package.scriptname\" "
"and if so will install it as the init script in preference to the files it "
"normally installs."
msgstr ""
"Utilise S<« nom-du-script »> en tant que nom du script d'initialisation dans "
"etc/init.d/ et, si besoin est, comme nom du fichier S<« defaults »>. Avec ce "
"paramètre dh_installinit cherche dans le répertoire debian/ un fichier du "
"genre S<« paquet.nom-du-script »> et, s'il le trouve, l'installera en tant "
"que script d'initialisation à la place des fichiers qu'il installe "
"habituellement."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:75
msgid "This parameter is deprecated, use the --name parameter instead."
msgstr "Ce paramètre est déconseillé. Il faut mieux utiliser --name."

# type: =item
#: en-pod/dh_installinit.pod:77
msgid "B<--error-handler=>I<function>"
msgstr "B<--error-handler=>I<fonction>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:79
msgid ""
"Call the named shell function if running the init script fails. The function "
"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# "
"token."
msgstr ""
"Invoque la fonction indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas où "
"le script d'initialisation échouerait. La fonction doit être décrite dans "
"les scripts de prerm et postinst avant l'apparition de #DEBHELPER#."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:85
msgid "NOTES"
msgstr "REMARQUES"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:87
msgid ""
"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called "
"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
"instances of the same text to be added to maintainer scripts."
msgstr ""
"Ce programme n'est pas idempotent. Le programme S<« dh_clean -k »> doit être "
"appelé entre chaque exécution de dh_installinit. Sinon, il risque d'y avoir "
"plusieurs occurrences des mêmes lignes de code dans les scripts du "
"responsable."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:91
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:93
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:95
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installinit.pod:97
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installinit.pod:99
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"

Reply to: