[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2005/16/index.wml



* Yannick Roehlly <yannick.roehlly@free.fr> [2005-04-23 15:52] :
> Le Jeudi 21 Avril 2005 12:06, Frédéric Bothamy a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Voici la traduction de la DWN 16/2005 (disponible dans les CVS Alioth et
> > Debian) traduite par Mohammed et moi-même.
> 
> Salut Fred,
> 
> Voici ma relecture (également postée sur Alioth).

Merci pour celle-ci.

Quelques réponses aux questions posées :

--- index.wml.~1.15.~	Mon Apr 25 11:24:16 2005
+++ index.wml	Mon Apr 25 11:42:00 2005
@@ -16,8 +16,9 @@
 communautés.</p>
 
 <!-- J'aurai tendance à mettre "ordinateurs de bureau". -->
+<!-- Ok -->
 
-<p><strong>Des ordinateurs de bureaux basés sur Debian à Munich.</strong> La
+<p><strong>Des ordinateurs de bureau basés sur Debian à Munich.</strong> La
 ville de Munich a <a
 href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/publikationen/news_archiv/127730/basis_client.html";>\
 choisi</a> (en allemand) la distribution Debian comme base pour les postes de travail.
@@ -28,6 +29,7 @@
 de toutes sortes de média.</p>
 
 <!-- "interview de" ou "entretien avec" -->
+<!-- ok pour "interview de" -->
 
 <p><strong>Interview avec Branden Robinson.</strong> Notre ancien rédacteur Joe
 «&nbsp;Zonker&nbsp;» Brockmeier a réalisé une <a
@@ -62,7 +64,7 @@
 
 <p><strong>Rencontres IRC.</strong> L'équipe du noyau pour Debian a tenu une
 <a href="http://neualius.turmzimmer.net/~aba/kernel-irc-log";>rencontre IRC</a>
-au cours de laquelle elle a <a
+au cours de laquelle il a été <a
 href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/04/msg00488.html";>décidé</a>
 que le noyau de <em>testing</em> est gelé. Une rencontre des porteurs AMD64 se
 <a href="http://lists.debian.org/debian-amd64/2005/04/msg00496.html";>\

Ça me fait bizarre de mettre un "elle" ici, je préfère donc opter pour
une tournure passive.

@@ -98,12 +100,13 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00514.html";>signalé</a>
 le démarrage de <a href="http://ichthux.free.fr/";>Ichtux</a>, une distribution
 Debian personnalisée («&nbsp;Custom Debian Distribution&nbsp;» ou CDD) ciblant
-la chrétienté et les projets chrétiens libres. Ils sont actuellement en train
+la Chrétienté et les projets chrétiens libres. Ils sont actuellement en train
 de considérer la possibilité d'en faire une <a
 href="http://people.debian.org/~tille/cdd/ch-starting.en.html";>CDD</a>
 officielle pouvant être incluse comme telle dans le projet Debian.</p>
 
 <!-- J'aurais mis Chrétienté avec une majuscule. -->
+<!-- Ok -->
 
 <p><strong>FAQ des licences pour la documentation.</strong> Jacobo Tarrio a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00332.html";>publié</a>
@@ -139,12 +142,15 @@
 <!-- Il faudra réfléchir à une traduction de "cross site scripting". Je ne -->
 <!-- sais pas si en lisant "script inter-sites" on comprend imédiatement -->
 <!-- de quoi il s'agit. -->
 
+<!-- J'ai repris une ancienne description, mais si tu as mieux, je suis preneur... -->
+
 <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
 suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
 récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
 d'importantes mises à jour.</p>
 
 <!-- Traduction de "guestbook" prise sur Grand-dictionnaire. -->
+<!-- Ok -->
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/achims-guestbook";>achims-guestbook</a>


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-04-19" SUMMARY="Déploiement, DPL, Stable, non-free, Rencontres, Licences, Microcodes, Ichtux"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 16e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Micah
Anderson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00971.html";>noté</a> que
les plus vieux <a href="http://bugs.debian.org/725";>rapports</a> de <a
href="http://bugs.debian.org/825";>bogue</a> dans Debian auront 10&nbsp;ans ce
mois-ci. Brian Proffitt a <a
href="http://linuxtoday.com/developer/2005041501526OPBZDV";>commenté</a>
le <a
href="http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&amp;newsId=20050413005236&amp;newsLang=en";>\
compte-rendu</a> d'un sondage qui dévoile qu'en&nbsp;2005 la majorité des
développeurs de logiciels libres préfèrent les distributions basées sur des
communautés.</p>

<p><strong>Des ordinateurs de bureau basés sur Debian à Munich.</strong> La
ville de Munich a <a
href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/publikationen/news_archiv/127730/basis_client.html";>\
choisi</a> (en allemand) la distribution Debian comme base pour les postes de travail.
Deux sociétés allemandes configureront et maintiendront les
14&nbsp;000&nbsp;machines basées sur ce client. La <a
href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/37197";>décision</a> (en allemand)
de se débarrasser d'un système propriétaire a attiré l'attention
de toutes sortes de média.</p>

<p><strong>Interview avec Branden Robinson.</strong> Notre ancien rédacteur Joe
«&nbsp;Zonker&nbsp;» Brockmeier a réalisé une <a
href="http://www.linux-mag.com/content/view/1870/2107/";>interview</a> de
Branden Robinson, le nouveau chef du projet Debian. Celui-ci aimerait apporter
une attention particulière à l'infrastructure qui est souvent la cible de
plaintes et il veut insister sur la position permanente de Debian en tant que
distribution GNU/Linux la plus significative. Des comptes-rendus réguliers
résumeront la situation.</p>

<p><strong>Mise à jour de Debian&nbsp;GNU/Linux&nbsp;3.0.</strong> Le projet
Debian a <a href="$(HOME)/News/2005/20050416">annoncé</a> la cinquième mise à
jour de sa distribution stable, <em>Woody</em>. Elle contient la plupart des
mises à jour de sécurité qui se sont accumulées depuis janvier quand la
précédente mise à jour avait été faite. Certains paquets ont également été
retirés de la distribution stable, principalement à cause de problèmes de
licence. Une liste complète de tous les paquets ajoutés et retirés, ainsi que
les raisons de ces changements, est disponible sur la <a
href="http://people.debian.org/~joey/3.0r5/";>page</a> de préparation.</p>

<p><strong>Les programmes sous GPL doivent-ils aller dans
<em>non-free</em>&nbsp;?</strong> Adrian Bunk a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00625.html";>noté</a> que
tous les programmes dont la licence est la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> doivent aller dans
<em>non-free</em> car la licence GPL elle-même ne doit pas être modifiée. Glenn
Maynard a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00640.html";>indiqué</a>
que la seule raison pour laquelle le texte de la GPL est autorisé dans
<em>main</em> est que l'inclusion des textes de licences est une obligation
fondamentale et nécessaire à toute distribution de logiciels.</p>

<p><strong>Rencontres IRC.</strong> L'équipe du noyau pour Debian a tenu une
<a href="http://neualius.turmzimmer.net/~aba/kernel-irc-log";>rencontre IRC</a>
au cours de laquelle il a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/04/msg00488.html";>décidé</a>
que le noyau de <em>testing</em> est gelé. Une rencontre des porteurs AMD64 se
<a href="http://lists.debian.org/debian-amd64/2005/04/msg00496.html";>\
tiendra</a> le 23&nbsp;avril pour discuter de la façon de faire une
publication non officielle de <em>Sarge</em> pour le portage AMD64. Le
26&nbsp;avril, il y aura également une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/04/msg00014.html";>\
rencontre</a> publique sur IRC de <a href="http://www.spi-inc.org/";>\
SPI</a>.</p>

<p><strong>Restreindre encore plus la GPL.</strong> Warren Turkal s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00044.html";>demandé</a>
si des <a
href="http://www.sql-ledger.org/cgi-bin/nav.pl?page=misc/terms.html&amp;title=Terms%20%26%20Conditions";>\
termes et conditions</a> supplémentaires à la GNU GPL rendraient un paquet non
libre. Glenn Maynard a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00045.html";>expliqué</a>
qu'accorder des permissions à l'utilisateur en utilisant la GPL, mais en même
temps limiter les droits avec des limitations supplémentaires place le
logiciel dans un état incertain. Comme Debian tente d'honorer les désirs de
l'auteur au plus près, cela voudrait dire que Debian ne pourrait pas
distribuer ce logiciel.</p>

<p><strong>Microcodes binaires du noyau.</strong> Sven Luther a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00047.html";>entamé</a>
une nouvelle discussion à propos des microcodes binaires dans les pilotes du
noyau sans notice de copyright explicite. Ces blocs sont prétendument
considérés comme une simple aggrégation de bits et d'octets qui ne sont pas
liés dans le noyau et ne constituent donc pas une infraction à la licence de
celui-ci.</p>

<p><strong>Distribution chrétienne Debian.</strong> Raphaël Pinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00514.html";>signalé</a>
le démarrage de <a href="http://ichthux.free.fr/";>Ichtux</a>, une distribution
Debian personnalisée («&nbsp;Custom Debian Distribution&nbsp;» ou CDD) ciblant
la Chrétienté et les projets chrétiens libres. Ils sont actuellement en train
de considérer la possibilité d'en faire une <a
href="http://people.debian.org/~tille/cdd/ch-starting.en.html";>CDD</a>
officielle pouvant être incluse comme telle dans le projet Debian.</p>

<p><strong>FAQ des licences pour la documentation.</strong> Jacobo Tarrio a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00332.html";>publié</a>
la version de travail d'une <a
href="http://jacobo.tarrio.org/Documentation_licensing_FAQ";>FAQ</a> sur les
licences pour la documentation. Dans ce document, il résume plusieurs
questions et réponses sur ce sujet, ce qui peut être particulièrement utile
aux personnes ayant des questions à propos de la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html";>GNU FDL</a>.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;706&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-706">axel</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;707&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-707">mysql</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;708&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-708">php3</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;709&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-709">libexif</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;710&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-710">gtkhtml</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;711&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-711">info2www</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de scripts inter-sites&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;712&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-712">geneweb</a>
    &mdash;&nbsp;Opérations non sécurisées sur des fichiers.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/achims-guestbook";>achims-guestbook</a>
    &mdash;&nbsp;Livre des visiteurs en PHP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/albumshaper";>albumshaper</a>
    &mdash;&nbsp;Créateur d'albums photos et manipulateur de photos&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/arch2darcs";>arch2darcs</a>
    &mdash;&nbsp;Conversion de dépôts Arch/tla à Darcs&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/archmbox";>archmbox</a>
    &mdash;&nbsp;Archiveur simple de courriels écrit en Perl&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/cduce";>cduce</a>
    &mdash;&nbsp;Langage de programmation adapté à la manipulation de données XML&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/childsplay";>childsplay</a>
    &mdash;&nbsp;Suite de jeux éducatifs pour jeunes enfants&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cycle";>cycle</a>
    &mdash;&nbsp;Programme de calendrier pour les femmes&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/drawtiming";>drawtiming</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour documenter la conception de matériel par des diagrammes de synchronisation&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/ingo1";>ingo1</a>
    &mdash;&nbsp;Composant de filtre de courriels pour l'environnement de travail Horde&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/irb1.9";>irb1.9</a>
    &mdash;&nbsp;Ruby interactif (pour Ruby&nbsp;1.9)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/jsvc";>jsvc</a>
    &mdash;&nbsp;Application native pour lancer des applications Java en tant que démons&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/monotone";>monotone</a>
    &mdash;&nbsp;Système de contrôle de version distribué&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ncmpc";>ncmpc</a>
    &mdash;&nbsp;Client ncurses pour le démon de lecture de musique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ocrad";>ocrad</a>
    &mdash;&nbsp;Programme de reconnaissance de caractère optique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/picwiz";>picwiz</a>
    &mdash;&nbsp;Assistant simple de redimensionnement d'images pour KDE/Konqueror&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-farsiweb";>ttf-farsiweb</a>
    &mdash;&nbsp;Polices Farsi TrueType libres FarsiWeb&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-paktype";>ttf-paktype</a>
    &mdash;&nbsp;Polices Urdu OpenType libres PakType&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/turba2";>turba2</a>
    &mdash;&nbsp;Composant de gestion de contacts pour le cadre de travail Horde.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 2&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
223&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/crm114";>crm114</a>
     &mdash;&nbsp;Mutilateur d'expressions rationnelles et filtre à pourriels contrôlable
     (<a href="http://bugs.debian.org/304762";>Bogue n°&nbsp;304762</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/toshutils";>toshutils</a>
     &mdash;&nbsp;Utilitaires pour portables Toshiba
     (<a href="http://bugs.debian.org/304160";>Bogue n°&nbsp;304160</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquets supprimés.</strong> 6&nbsp;paquets ont été <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>supprimés</a> de l'archive
Debian au cours des dernières semaines&nbsp;:</p>

<ul>
<li> enbd &mdash;&nbsp;Gestion améliorée des périphériques réseau en mode bloc
     <br><a href="http://bugs.debian.org/298388";>Bogue n°&nbsp;298388</a>&nbsp;:
     abandonné, bogue critique, amont non joignable&nbsp;;
<li> libxcb &mdash;&nbsp;Remplacement pour la Xlib léger et à latence faible
     <br><a href="http://bugs.debian.org/301850";>Bogue n°&nbsp;301850</a>&nbsp;:
     demande du responsable, encore trop instable pour Debian&nbsp;;
<li> pdp11-unix-v5 &mdash;&nbsp;Images Caldera UNIX V5 pour un émulateur PDP-11
     <br><a href="http://bugs.debian.org/297437";>Bogue n°&nbsp;297437</a>&nbsp;:
     abandonné, non libre, virtuellement non utilisé&nbsp;;
<li> pdp11-unix-v6 &mdash;&nbsp;Images Caldera UNIX V6 pour un émulateur PDP-11
     <br><a href="http://bugs.debian.org/297438";>Bogue n°&nbsp;297438</a>&nbsp;:
     abandonné, non libre, virtuellement non utilisé&nbsp;;
<li> pdp11-unix-v7 &mdash;&nbsp;Images Caldera UNIX V7 pour un émulateur PDP-11
     <br><a href="http://bugs.debian.org/297440";>Bogue n°&nbsp;297440</a>&nbsp;:
     abandonné, non libre, virtuellement non utilisé&nbsp;;
<li> xitalk &mdash;&nbsp;Utilitaire d'interception de talk pour X
     <br><a href="http://bugs.debian.org/302330";>Bogue n°&nbsp;302330</a>&nbsp;:
     demande du groupe d'Assurance Qualité, ne fonctionne pas, pratiquement pas utilisé.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin Zobel-Helas, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: