[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[lcfc] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{21,22,26,34,37,41}/mail.wml



Nicolas Aupetit <nicolas.aupetit@enst-bretagne.fr> (19/04/2005):
> Thomas Huriaux a écrit :
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> 
> Voici une relecture. Le reste me semble correct.

Merci pour ta relecture. Pas d'autres commentaires ?

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"

<a name=1></a>
<pre>
À : dwn@debian.org 
Sujet : [Gazette hebdomadaire] Nouvelles de Debian JP 29/6/1999 - 5/7/1999
Date : Mar. 6 juil. 1999 06 h 59 ' 13 " +0900 
De : Katsura S. Yoshio &lt;shishamo@osk2.3web.ne.jp&gt;  


Salut,

Voici les nouvelles récentes [du 29/6/1999 au 5/7/1999] du projet
Debian JP. Veuillez attendre un moment pour la version web de ces
nouvelles, nous sommes en train de reconstruire notre dépôt.

* Dessinateur de l'évolution de la liste des bogues (debian-users)
Ken Nakagaki a envoyé un script Perl modifié pour visualiser la liste
des bogues critiques soumis par Wichert.

  Il dessine les listes suivantes :
	a. le nombre accumulé des nouveaux bogues ;
	b. le nombre accumulé des bogues modifiés ;
	c. le nombre des bogues restants ;
	d. le nombre complet de bogues critiques pour la parution ;
	e. le nombre accumulé de tous les bogues.

(Le script et les résultats au format PS comprimés avec gzip)
http://lists.debian.org/debian-users/199907/msg00036.html

* Les bogues obsolètes
 Ouvrir les informations sur les bogues fait partie de la politique de Debian.
 Cependant, les bogues obsolètes (comme bo-jp) sont toujours présents.
 Comment devons-nous les gérer ?
 http://lists.debian.org/debian-devel/199907/msg00016.html

* Opération de fusion de Debian JP
 
 Les paquets suivants ont été nouvellement inclus dans Potato. Merci.
 extipl, mh-ja

*  Traduction de la description des paquets (debian-doc)
Kenshi Muto a exprimé la volonté de faire de l'ordre dans les données
des descriptions traduites.
 &lt;19990630121329U.kmuto@topstudio.co.jp&gt;

* Traduction des pages web de debian.org
Travail hebdomadaire de Yoshizumi Endo :
  ** mise à jour de traduction
  News/1998/19980901.wml

  ** nouvelle traduction
  vote/index.wml
  english/template/debian/votebar.wml
  News/1998/19980915b.wml
  News/1998/19981008.wml
  News/1998/19980904.wml
  News/1998/19980915a.wml
  security/1999/19990623.wml

Merci beaucoup pour les contributions ci-dessous au projet Debian JP :
informations sur le programme de fusion de Debian JP : Taketoshi Sano

Cordialement,  K.S.Yoshio
         http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/ 
Empreinte de clé = 3C 3C 1C E6 B1 65 53 58  A3 B3 6A ED BA E4 54 52
</pre>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: