[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] doc://aptitude.xml (màj)



Le Vendredi 1 Avril 2005 18:16, Christian Perrier <bubulle@debian.org> a 
écrit :
> > Christian peux-tu commiter les diff joints, stp ?
>
> OK, OK....
>
> Par contre, pour la traduc du programme je n'ai pas retrouvé le "sûr
> de ce que vous faites" car il y a actuellement:
>
>
> #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:371
> #, c-format
> msgid ""
> "WARNING: untrusted versions of the following packages will be
> installed!\n" "\n"
> "Untrusted packages could compromise your system's security.\n"
> "You should only proceed with the installation if you are certain
> that\n" "this is what you want to do.\n"
> "\n"
> msgstr ""
> "ATTENTION : des versions non certifiées des paquets suivants vont\n"
> "être installées.\n"
> "\n"
> "Des paquets non certifiés peuvent compromettre la sécurité de votre\n"
> "système. Vous ne devriez les installer que si vous êtes certain\n"
> "que c'est bien votre intention.\n"
> "\n"

Normal, la mauvaise chaîne est à la ligne 3663 du fichier fr.po :-)
Là voilà :

#: src/ui.cc:893
msgid ""
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be 
installed!%"
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
"should only proceed with the installation if you are certain that this is 
"
"what you want to do.%n%n"
msgstr ""
"%BATTENTION%b : des versions non certifiées des paquets qui suivent vont 
"
"être installées.%n%nDes paquets non certifiés peuvent %Bcompromettre la "
"sécurité de votre système%b. Vous ne devez poursuivre leur installation 
que "
"si vous êtes certain de ce vous faites."


Vu qu'il s'agit en fait de la même chaîne au formatage près, il ne 
faudrait en prendre qu'une.

a+
nive



Reply to: