[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://happydigger/fr.po



Voici une traduction du joeux archéologiste (en fait utilisateur d'un détecteur de métaux). J'ai donc consulté Joop pour les points obscurs. Certaines chaînes ne passent pas dans l'espace alloué, ne pas en tenir compte, il va modifier son programme pour l'adapter.

Merci d'avance pour vos relectures.

La législation étant plus souple en ce qui concerne les recherches avec des détecteurs de métaux en Hollande qu'en France, voivi un exemple de ce que ce hobby permet de découvrir :

http://www.xs4all.nl/~pa4tu/metal-detecting
# French translation of happydigger.
# Copyright (C) 2005 Joop Stakenborg <pg4i@amsat.org>
# This file is distributed under the same license as the happydigger package.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005.
# 
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happydigger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Joop Stakenborg <pg4i@amsat.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-05 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: src/callbacks_toolbar.c:264
msgid "Id"
msgstr "id"

#: src/callbacks_toolbar.c:268 src/interface.c:335 src/interface.c:998
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: src/callbacks_toolbar.c:272 src/interface.c:350 src/interface.c:1002
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/callbacks_toolbar.c:276 src/interface.c:365 src/interface.c:1006
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/callbacks_toolbar.c:280 src/interface.c:389 src/interface.c:1010
msgid "Material"
msgstr "Matériau"

#: src/callbacks_toolbar.c:284 src/interface.c:413 src/interface.c:1014
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: src/callbacks_toolbar.c:288 src/interface.c:437 src/interface.c:1018
msgid "Findnotes"
msgstr "Notes de découverte"

#: src/callbacks_toolbar.c:292 src/interface.c:457 src/interface.c:1022
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/callbacks_toolbar.c:296 src/interface.c:472 src/interface.c:1026
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: src/callbacks_toolbar.c:300 src/interface.c:487 src/interface.c:1030
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: src/callbacks_toolbar.c:304 src/interface.c:519 src/interface.c:1050
msgid "Find date"
msgstr "Date de découverte"

#: src/callbacks_toolbar.c:308 src/interface.c:534 src/interface.c:1054
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: src/callbacks_toolbar.c:312 src/interface.c:549 src/interface.c:1058
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées"

#: src/callbacks_toolbar.c:316 src/interface.c:564 src/interface.c:1062
msgid "Spotnotes"
msgstr "Remarques concernant le lieu de découverte"

#: src/callbacks_toolbar.c:320 src/interface.c:1078
msgid "Image1"
msgstr "Image1"

#: src/callbacks_toolbar.c:324 src/interface.c:1082
msgid "Image2"
msgstr "Image2"

#: src/callbacks_toolbar.c:416
msgid "README"
msgstr "LISEZ-MOI"

#: src/db.c:67
#, c-format
msgid "Error on CREATE: %s\n"
msgstr "Erreur lors de « CREATE » : %s\n"

#: src/db.c:69
msgid "Finds database succesfully created\n"
msgstr "La base de données des découvertes a été créée avec succès\n"

#: src/db.c:94
#, c-format
msgid "Error on searching max: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la recherche du maximum : %s\n"

#: src/db.c:116
#, c-format
msgid "Error on searching maxid: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la recherche de l'identifiant maximum : %s\n"

#: src/db.c:244
#, c-format
msgid "Error on DELETE: %s\n"
msgstr "Erreur lors de DELETE : %S\n"

#: src/db.c:311
#, c-format
msgid "Error on INSERT: %s\n"
msgstr "Erreur lors de INSERT : %s\n"

#: src/db.c:399
#, c-format
msgid "Error on UPDATE: %s\n"
msgstr "Erreur lors de UPDATE : %S\n"

#: src/interface.c:142
msgid "happydigger"
msgstr "happydigger"

#: src/interface.c:166
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: src/interface.c:176
msgid "-5"
msgstr "-5"

#: src/interface.c:194
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: src/interface.c:217
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/interface.c:227
msgid "+5"
msgstr "+5"

#: src/interface.c:244
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: src/interface.c:258
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les modifications"

#: src/interface.c:268
msgid "Remove record"
msgstr "Supprimer l'enregistrement"

#: src/interface.c:278
msgid "New record"
msgstr "Nouvel enregistrement"

#: src/interface.c:292 src/interface.c:1090
msgid "List view"
msgstr "Vue sous forme de liste"

#: src/interface.c:302
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: src/interface.c:312
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: src/interface.c:498 src/interface.c:1034
msgid "Find description"
msgstr "Description de la découverte"

#: src/interface.c:580 src/interface.c:1066
msgid "Findspot details"
msgstr "Détails sur l'emplacement"

#: src/interface.c:601 src/interface.c:615
msgid "..."
msgstr "..."

#: src/interface.c:634 src/interface.c:1086
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: src/interface.c:798
msgid "happydigger - select an image"
msgstr "happydigger - sélectionner une image"

#: src/interface.c:843
msgid "happydigger - list view"
msgstr "happydigger - vue sous forme de liste"

#: src/interface.c:915
msgid "happydigger - preferences"
msgstr "happydigger - préférences"

#: src/interface.c:939
msgid "Comma separated list to use for types"
msgstr "Liste des types, séparés par des virgules"

#: src/interface.c:948
msgid "Comma separated list to use for materials"
msgstr "Liste des matériaux, séparés par des virgules"

#: src/interface.c:957
msgid "Comma separated list to use for periods"
msgstr "Liste des périodes, séparées par des virgules"

#: src/interface.c:966
msgid "Selections"
msgstr "Sélections"

#: src/interface.c:978
msgid "Items to display in the list view"
msgstr "Éléments a afficher dans la vue sous forme de liste"

#: src/interface.c:1180
msgid "happydigger - help"
msgstr "happydigger - aide"

#: src/main.c:52
#, c-format
msgid "Creating ~/.%s directory."
msgstr "Création du répertoire ~/%s."

#: src/main.c:55
#, c-format
msgid "~/.%s is not a directory."
msgstr "~/%s n'est pas un répertoire."

#: src/main.c:94
#, c-format
msgid ""
"Failed to open database '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Échec lors de l'ouverture de la base de données « %s ».\n"
"%s"

#: src/preferences.c:35
msgid ""
"brooch,buckle,button,coin,jewellery,pottery,religious,thimble,token,unknown,"
"weight"
msgstr ""
"broche,boucle,bouton,pièce de monnaie,bijou,poterie,objet de culte,dé,"
"jeton,inconnu,poids"

#: src/preferences.c:36
msgid "bone,bronze,copper,glass,gold,iron,lead,silver"
msgstr "os,bronze,cuivre,verre,or,plomb,argent"

#: src/preferences.c:37
msgid "celtic,roman,anglo saxon,medieval,late medieval,unknown"
msgstr "celtique,romane,anglo-saxonne,médiévale,médiévale tardive,inconnue"

#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier image : %s"


Attachment: pgpCHwYL_hUEg.pgp
Description: PGP signature


Reply to: