[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://nufw/fr.po



Le Lundi 14 Mars 2005 09:38, Steve <dlist@bluewin.ch> a écrit :
> Bien le bonjour à tout le monde!
>
> Alors voici un nouveau fichier relu et corrigé en intégrant les
> corrections de Christian; je n'ai pas utilisé la relecture de Olivier
> ne sachant pas comment faire pour que ce soit efficace (désolé
> Olivier). C'était déjà assez dur comme ça..

Et tu croyais t'en tirer comme ça ! :-)
Ma relecture mise à jour sur le rfr2.

a+
nive

--- fr.rfr2.po	2005-03-14 14:03:20.998978856 +0100
+++ fr.rfr2.nive.po	2005-03-14 14:02:41.179032408 +0100
@@ -146,7 +146,7 @@
 "them. Leave the default value \"0.0.0.0\" if you want nuauth to listen on "
 "all interfaces (not advised)."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer L'adresse où nuauth sera à l'écoute des paquets nufw. Cela "
+"Veuillez indiquer l'adresse où nuauth sera à l'écoute des paquets nufw. Cela "
 "est utile si ce système possède plusieurs interfaces et que vous voulez que "
 "nuauth ne soit lié qu'à une seule d'entres elles. Veuillez laisser la valeur "
 "par défaut « 0.0.0.0 » si vous désirez que nuauth écoute toutes les "
@@ -185,10 +185,10 @@
 "this."
 msgstr ""
 "Nuauth doit être lié à un port UDP pour communiquer avec le démon nufw. "
-"Cette option est obligatoire.d'écoute. Vous devriez laisser la valeur par "
+"Cette option est obligatoire. Vous devriez laisser la valeur par "
 "défaut (4129), ce qui devrait convenir pour (presque) tout le monde. "
 "Cependant si vous changez cette valeur, n'oubliez pas de reconfigurer votre "
-"système de nufw en fonction de ce changement. "
+"installation de nufw en fonction de ce changement. "
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -213,10 +213,10 @@
 "installations, if you change this."
 msgstr ""
 "Nuauth doit être lié à un port UDP afin que ses clients puissent "
-"s'identifier. Cette option est obligatoire.Vous devriez laissiez la valeur "
+"s'identifier. Cette option est obligatoire. Vous devriez laissez la valeur "
 "par défaut (4130) ce qui devrait convenir pour (presque) tout le monde. "
 "Cependant si vous changer cette valeur, n'oubliez pas de reconfigurer vos "
-"client en fonction de cette modification."
+"clients en fonction de cette modification."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -262,7 +262,7 @@
 "installation. On most installations, the default value of 4128 will be "
 "correct. Please input a numeric port number."
 msgstr ""
-"Veuillez indoquer le numéro du port d'écoute de nufw. Sur la plupart des "
+"Veuillez indiquer le numéro du port d'écoute de nufw. Sur la plupart des "
 "installations, la valeur par défaut de 4128 sera adoptée. Vous devez "
 "indiquer une valeur numérique."
 
@@ -373,8 +373,8 @@
 "network. You must choose one, which will be used by nuauth to check user/"
 "group relationships."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir le module d'identifications des utilisateurs sur votre "
-"réseau. Celui qui sera choisi servira à contrôler la pair identifiant/groupe."
+"Veuillez choisir le module d'identification des utilisateurs sur votre "
+"réseau. Celui qui sera choisi servira à contrôler la paire identifiant/groupe."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -414,7 +414,7 @@
 msgstr ""
 "Une valeur égale à 1 signifie que seules les identifications SSL chiffrées "
 "seront acceptées par les clients. Une valeur de 0 signifie qu'un hachage "
-"sera utilisé. Il est fortement recommendé d'utilisé le chiffrement SSL qui "
+"sera utilisé. Il est fortement recommendé d'utiliser le chiffrement SSL qui "
 "est la méthode par défaut."
 
 #. type: string
@@ -483,12 +483,12 @@
 " - 4 : log all packets\n"
 "Default value : 1"
 msgstr ""
-"Méthode de journalisation de l'activité des utilisateurs:\n"
+"Méthode de journalisation de l'activité des utilisateurs :\n"
 " - 0 : pas de journal\n"
 " - 1 : enregistrer les nouveaux utilisateurs\n"
 " - 2 : enregistrer les paquets rejetés\n"
 " - 4 : enregistrer tous les paquets\n"
-"La valeur par défaut est 1"
+"La valeur par défaut est 1."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -514,7 +514,7 @@
 "de régler cette option si vous mettez en place nuauth pour SSO.\n"
 " - 0 : pas de synchronisation\n"
 " - 1 : synchronisation\n"
-"La valeur par défaut est 1"
+"La valeur par défaut est 1."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -535,15 +535,15 @@
 " - 1 : strict update of existing 'old' connections\n"
 "Default value : 1"
 msgstr ""
-"Si vous choisissez une valeur de 1, toute connection déjà dans conntrack "
+"Si vous choisissez une valeur de 1, toute connexion déjà dans conntrack "
 "(pour TCP ou UDP, même source IP et même port) sera ouverte et les "
-"connections qui pourraient exister dans notre conntrack seront fermées. Avec "
-"une valeur de 0, cette cette mise à jour n'aura pas lieu. L'option sécurisée "
+"connexions qui pourraient exister dans notre conntrack seront fermées. Avec "
+"une valeur de 0, cette mise à jour n'aura pas lieu. L'option sûre "
 "est d'utiliser 1. Choisir 0 peut avoir comme conséquence que les modules SSO "
-"refuseront dans de rares cas certaines connections.\n"
+"refuseront dans de rares cas certaines connexions.\n"
 " - 0 : pas de mise à jour\n"
-" - 1 : mise à jour stricte des connections existantes\n"
-"La valeur par défaut est 1"
+" - 1 : mise à jour stricte des connexions existantes\n"
+"La valeur par défaut est 1."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -712,7 +712,7 @@
 #. Description
 #: ../nuauth.templates:269
 msgid "Decision to accept when groups disagree"
-msgstr "Décision à accepter lorsque les groupes diffèrent :"
+msgstr "Décision à prendre lors de conflits de groupes :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -726,8 +726,8 @@
 msgstr ""
 "Lorsqu'un utilisateur est membre de plusieurs groupes, il peut arriver que "
 "certains groupes acceptent la connexion alors que d'autres la refusent. Une "
-"valeur de 0 provoquera le rejet des connexions dans ce cas. Si vous "
-"choisissez 0, la connexion sera acceptée dès qu'un utilisateur sera membre "
+"valeur de 1 provoquera le rejet des connexions dans ce cas. Si vous "
+"choisissez 0, la connexion sera acceptée dès qu'un utilisateur est membre "
 "d'un groupe autorisé à se connecter."
 
 #. Type: string
@@ -909,7 +909,7 @@
 #: ../nuauth.templates:343
 msgid "Certificate Authority file used for Mysql SSL connections"
 msgstr ""
-"Fichier du certificat d'autorité à utiliser pour les connexions SSL de Mysql"
+"Fichier du certificat d'autorité à utiliser pour les connexions SSL de MySQL"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -976,7 +976,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le chiffrement SSL à utiliser pour les connexions SSL à "
 "MySQL. Pour la plupart des sites, la valeur par défaut (ALL:!ADH:+RC4:"
-"@STRENGTH) est adaptée. Voir openssl (1) pour davantage de détails."
+"@STRENGTH) est adaptée. Voir openssl(1) pour davantage de détails."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -1128,9 +1128,10 @@
 "fails, require forces the use of SSL."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir si vous souhaitez utiliser SSL pour les connexions "
-"PostgreSQL. Rejeter (« disallow ») empêche l'utilisation de SSL et revient à "
-"des opérations non-chiffrées si elle échoue, accepter (« allow ») tente "
-"d'utiliser le mode non-chiffré et utilise SSL si la connexion échoue, "
+"PostgreSQL. Rejeter (« disallow ») empêche l'utilisation de SSL, préférer "
+"(« prefer ») tente d'utiliser SSL et revient à "
+"des opérations non-chiffrées si cela échoue, accepter (« allow ») tente "
+"d'utiliser le mode non-chiffré et utilise SSL si la connexion échoue, et"
 "requérir (« require ») force l'utilisation de SSL."
 
 #. Type: boolean
@@ -1257,7 +1258,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le numéro de port que vous avez configuré pour nuauth. Sur "
 "la plupart des installations, la valeur par défaut de 4128 est correcte. "
-"Vous devez indiquer une valeut numérique."
+"Vous devez indiquer une valeur numérique."
 
 #. Type: string
 #. Default

Reply to: