Re: [Relu] po-debconf://ifplugd/fr.po
Salut,
On Sun, Mar 06, 2005 at 02:57:46PM +0000, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Le 06.03.2005 15:49:01, Nicolas Boullis a écrit :
> >Salut,
> >
> >V'la un bail que j'avais rien fait comme travail de traduction ; voici
>
> Ahah ... amnque la pièce attachée !!!
Eh ben ! Y'a des mauvaises habitudes d'oubli de pièces jointes qui ne se
perdent pas... ;-)
La voici, si je n'oublie pas à nouveau...
> >(enfin) une relecture pour un p'tit programme que j'aime bien...
> >Quelques formulations me semblaient un peu lourdes, un mot
> >excédentaire
> >semble avoir survécu à une reformulation, et un léger contresens
> >(interfaces WLAN, pas interfaces connectées à des adaptateurs WLAN).
>
> Je ne pense pas que ce soit un contresens. Les interfaces sont les
> ethx, wlanx, les adaptateurs sont les cartes PCMCIA/CARDBUS et les
> adaptateurs USB.
Ta traduction met au même niveau PCMCIA et WLAN, alors qu'il s'agit de
deux côtés opposés d'un adaptateur.
> Mais bon, j'attends la relecture....
La voici (enfin, j'espère).
Nicolas
--- fr.po.orig 2005-03-06 15:47:06.000000000 +0100
+++ fr.po 2005-03-06 15:47:06.000000000 +0100
@@ -26,7 +26,7 @@
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4
msgid "static interfaces to be watched by ifplugd"
-msgstr "Interfaces statiques où ifplugd doit être à l'écoute :"
+msgstr "Interfaces statiques qu'ifplugd doit surveiller :"
#. Type: string
#. Description
@@ -45,7 +45,7 @@
"le script de lancement d'ifplugd sera appelé avec l'argument « start ». Vous "
"pouvez utiliser la chaîne magique « auto » de façon à ce que le script de "
"lancement démarre ou arrête des processus ifplugd pour TOUTES les interface "
-"eth et wlan disponibles selon /proc/net/dev. Veuillez noter que cette liste "
+"eth et wlan annoncées dans /proc/net/dev. Veuillez noter que cette liste "
"d'interface dans /proc/net/dev peut dépendre des modules du noyau qui ont "
"été chargés."
@@ -58,15 +58,13 @@
msgstr ""
"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (USB ou PCMCIA) qui sont "
"connectées à chaud (« hotplugged »). Ceci vous sera demandé ultérieurement."
-"question."
#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:20
msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd"
msgstr ""
-"Interfaces connectées à chaud (« hotplugged ») où ifplugd doit être à "
-"l'écoute :"
+"Interfaces connectées à chaud (« hotplugged ») qu'ifplugd doit surveiller :"
#. Type: string
#. Description
@@ -83,9 +81,8 @@
"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
"ifplugd process for any hotplugged interface."
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser la chaîne magique « all » de façon à ce que le script "
-"hotplug démarre un processus ifplugd pour chacune des interfaces connectées "
-"à chaud."
+"Vous pouvez utiliser la chaîne magique « all » pour que le script hotplug "
+"démarre un processus ifplugd pour chaque interface connectée à chaud."
#. Type: string
#. Description
@@ -93,8 +90,8 @@
msgid ""
"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
msgstr ""
-"Les interface connectées à chaud sont habituellement des interfaces "
-"raccordées à des adaptateurs PCMCIA ou WLAN."
+"Les interface connectées à chaud sont habituellement des interfaces sans fil "
+"ou raccordées en PCMCIA."
#. Type: string
#. Description
Reply to: