[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/08/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 08/2005 (disponible sur les CVS Alioth et
Debian) traduite et relue par Mohammed, et moi-même.

Je me suis pas mal écarté de la version anglaise pour la traduction du
titre du paragraphe sur la présence de Debian aux expositions.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-02-22" SUMMARY="Traduction, Moria, FTPMaster, Unstable, APT, Empaquetage, MPlayer, Licence, Expositions"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 8e&nbsp;<em>DWN</em> de l'année,
la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Manoj Srivastava
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/02/msg00006.html";>\
annoncé</a> qu'il ne reste qu'une semaine pour se porter candidat pour la
prochaine <a href="$(HOME)/vote/2005/vote_001">élection</a> du chef du projet
Debian. Pour être reconnu comme l'un des standards internationaux, le <a
href="http://www.linuxbase.org/";>LSB</a> a été <a
href="http://linux.slashdot.org/linux/05/01/16/0232222.shtml";>soumis</a> à
l'ISO/IEEE.</p>

<p><strong>Traduction des questionnaires debconf.</strong> Christian Perrier a
<a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/02/msg00038.html";>envoyé</a>
une mise à jour sur l'état des traductions debconf dans Debian. La plupart des
questionnaires debconf sont maintenant gérés avec <a
href="http://packages.debian.org/po-debconf";>po-debconf</a>, ce qui facilite
grandement la gestion des traductions. Il reste 102&nbsp;paquets qui
n'utilisent pas encore cet utilitaire. Il prévoit de commencer l'envoi de
mises à jour indépendantes (NMU) de ceux-ci en activant la gestion des
traductions. Lucas Wall a <a href="http://people.debian.org/~lwall/i18n/";>\
fournit</a> une page avec l'état de ces paquets.</p>

<p><strong>On a retrouvé l'auteur de Moria.</strong> Robert Koeneke, L'auteur
original de <a href="http://packages.debian.org/moria";>Moria</a> (un jeu
semblable à rogue) a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00806.html";>contacté</a>
debian-devel et il a été étonné de voir que des personnes jouaient encore au
jeu qu'il avait commencé à développer il y a 20&nbsp;ans. Il tente maintenant
de replacer le jeu sous la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU
GPL</a>, ce qui aiderait à déplacer Moria, Angband et leurs dérivés dans
l'archive principale.</p>

<p><strong>Rôles et responsabilités de l'équipe FTPmaster.</strong> Matthew
Garrett a écrit une <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/02/msg00184.html";>\
explication</a> de ce que font les ftpmasters, le premier article d'une série
sur les différentes équipes dans Debian. Ils gèrent l'archive principale, y
ajoutent et suppriment des paquets et travaillent avec les responsables de
version pour s'assurer que les fichiers dans l'archive sont au bon endroit.
L'équipe ftpmaster a écrit et maintient les scripts utilisés pour automatiser
une grande partie de ce travail. Ils ne s'occupent que de l'archive
principale, le réseau de miroirs est géré par l'équipe des miroirs.</p>

<p><strong>Dépendances cassées dans <em>unstable</em>.</strong> Dan Jacobson
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00659.html";>\
demandé</a> pourquoi il remarquait de temps en temps des dépendances cassées.
Colin Watson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00666.html";>répondu</a>
que c'est le problème que la distribution <em>testing</em> est censée
résoudre. Goswin Brederlow a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00696.html";>expliqué</a>
que c'est dû à des dépendances de version stricte sur des paquets
<code>binary-all</code>.</p>

<p><strong>Vérification de l'archive pour <em>Sarge</em>&nbsp;?</strong>
Andreas Barth a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/02/msg00097.html";>\
signalé</a> qu'il y a une chance pour avoir <a
href="http://packages.debian.org/apt";>apt</a> mis à jour dans <em>Sarge</em>.
C'est pourquoi un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00646.html";>appel à
l'aide</a> a été envoyé aux développeurs intéressés pour avoir une
vérification automatique de l'archive dans la prochaine version. Pour réaliser
cela, Florian Weimer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00969.html";>créé</a> un
compte-rendu détaillé <a href="http://www.enyo.de/fw/software/apt-secure/";>\
d'état</a>.</p>

<p><strong>Calcul automatique des dépendances.</strong> Joel Aelwyn a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00855.html";>proposé</a>
d'implémenter <code>dh_devincludes</code> qui calculerait les dépendances
correctes sur les bibliothèques de développement pour un paquet donné pendant
l'étape de construction. Il s'est demandé si cela nécessiterait un traitement
spécial pour les dépendances versionnées et si des langages autres que C
pourraient être gérées.</p>

<p><strong>Abandon d'architectures&nbsp;?</strong> En réponse aux échecs de
construction sur certaines architectures à cause d'espace disque manquant, il
a été <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00907.html";>\
rapidement</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00992.html";>suggéré</a>
d'abandonner certaines architectures pour la diffusion. Goswin Brederlow a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00994.html";>affirmé</a>
que certains bogues ont été trouvés lors du portage, ce qui améliore les
logiciels et Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00995.html";>expliqué</a>
cela en détail et il a demandé où exactement Debian perd son temps.</p>

<p><strong>Nouveau mplayer pour Debian.</strong> Andrea Mennucc a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00175.html";>annoncé</a>
qu'il a envoyé de nouveaux <a href="http://tonelli.sns.it/pub/mplayer/sarge";>\
paquets</a> pour <code>mplayer</code> qui devraient être conformes aux
impératifs de Debian. Les développeurs amont ont résolu les problèmes de
licence restants sur les derniers mois. La gestion de DeCSS a également été
supprimée du paquet Debian à cause de problèmes légaux.</p>

<p><strong>Problème de licence potentiel avec PHP.</strong> Martin
«&nbsp;Joey&nbsp;» Schulze a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00222.html";>cité</a> des
parties des licences de PHP et il s'est demandé si le projet Debian était
autorisé à nommer ses paquets comme les développeurs amont le font. MJ Ray a
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00223.html";>\
indiqué</a> que la phrase pertinente a été renforcée pour PHP4 et il a affirmé
que cela n'interdit pas à Debian de continuer à nommer ses paquets PHP.
Cependant, Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00224.html";>expliqué</a>
que Debian n'a en fait pas la permission de faire cela.</p>

<p><strong>Présence de Debian à plusieurs expositions.</strong> Le projet
Debian a <a href="$(HOME)/News/2005/20050218">annoncé</a> sa présence à sept
conférences et expositions&nbsp;: <a
href="$(HOME)/events/2005/0222-consol">CONSOL</a> à Mexico (22 au
25&nbsp;février), <a href="$(HOME)/events/2005/0226-fosdem">FOSDEM</a> à
Bruxelles en Belgique (26&nbsp;et 27&nbsp;février), <a
href="$(HOME)/events/2005/0228-aosss">Asia Open Source Software Symposium</a>
à Pékin en Chine (28&nbsp;février au 4&nbsp;mars), <a
href="$(HOME)/events/2005/0305-linuxtag-chemnitz">Chemnitzer Linux-Tage</a> à
Chemnitz en Allemagne (5&nbsp;et 6&nbsp;mars), <a
href="$(HOME)/events/2005/0310-cebit">CeBIT</a> à Hanovre en Allemagne (10 au
16&nbsp;mars) et <a href="$(HOME)/events/2005/0311-itlinuxdays">IT/Linux
Days</a> à L&ouml;rrach en Allemagne (11 au 14&nbsp;mars). Plusieurs
présentations avec une affiliation Debian se tiendront également.</p>

<p><strong>Graphiques de l'état des paquets Debian.</strong> Wouter Verhelst
s'est <a href="http://www.grep.be/blog/2005/02/21/#bugs_packages_graphs";>\
interrogé</a> pour continuer à gérer des graphiques de l'état des paquets. Il
y a un graphique pour chaque adresse électronique de développeur qui montre
l'évolution du nombre de paquets, bogues et le nombre moyen de bogues par
paquet, par exemple pour le <a
href="http://people.debian.org/~wouter/graph/packages/packages@qa.debian.org.png";>\
groupe QA</a>.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;683&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-683">postgresql</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;684&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-684">typespeed</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire avec le groupe games&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;685&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-685">emacs21</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;686&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-686">gftp</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de traversée de répertoire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;687&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-687">bidwatcher</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de format de chaîne de caractères.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/capiutils";>capiutils</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour cartes RNIS (ISDN) compatibles CAPI&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/doodled";>doodled</a>
    &mdash;&nbsp;Moteur de recherche de bureau (démon)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mpich-bin";>mpich-bin</a>
    &mdash;&nbsp;Implémentation de système de calcul parallèle MPI&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mpich-mpd-bin";>mpich-mpd-bin</a>
    &mdash;&nbsp;Implémentation de système de calcul parallèle, version MPD.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Pascal Hakim, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: